Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
08:24
Jun 8
7 par(y) więcej Regelmässige Zusammenarbeit im Bereich der Fachübersetzungen
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Oprogramowanie: Trados Studio, SDLX,
Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
09:55
Jun 5
8554 words of TC, service agreement
Translation

Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:24
Jun 5
Watch App Localization (iOS & Android) 10K words
Tłumaczenie pisemne

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Skontaktuj się bezpośrednio
03:28
Jun 5
English-Lithuanian Translation, Consumer Electronics Industry, Trados
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:13
Jun 4
1 par(y) więcej Requirement from verbolabs
Translation, Transcription, Subtitling, Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio
11:17
Jun 4
3-4 hours; IT-LT interpreting in Italy
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:43
May 31
EN-LT-EN Medical Translator
Translation

Logged in visitor
No record
15
Quotes
06:50
May 31
1 par(y) więcej Watch App Localization (iOS & Android) 10K words
Tłumaczenie pisemne

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Skontaktuj się bezpośrednio
17:02
May 30
Audio Book
Voiceover

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:29
May 28
Medical Equipment content, Baltic Languages, recurring projects
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zamknięte
08:48
May 27
English into Lithuanian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
06:30
May 25
AGRICULTURE AND LIVESTOCK SECTOR
Translation

Oprogramowanie: Trados Studio
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zamknięte
14:22
May 24
7 par(y) więcej Translation job, 9 800k words per week, legal documents
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
14:09
May 24
7 par(y) więcej Translation job, 9 500k words per week, patent documents
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio