What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
Editing 2 Romanian medical license renewals, 690 words. It's done. More assignments are in the pipeline through Monday.
Short set of es Spain clinical trial documentation in memoQ, Spanish Medicines Agency, annual report, cover letter, acknowledgement. Finished & moved on to other assignments and other languages.
Recent projects since mid-September: - Translations for an insurance client, a honey maker, a recruitmen firm - Two grant applications for a contemporary art gallery and a contemporary dance company - Translations of letters and brochures for the AFC. A busy month indeed!
👩🏻💻 Today, I am working on one of my Master's Degree assignments: lip synchronization techniques. 🎤 FYI: Fully adjusting the script and recording one's voice on the clip isn't a translator's job. 👄 However, it is important to keep in mind lip-synch when translating movie scripts that will later on be dubbed. 🎬 It simply raises our awareness of the whole process that we're taking part of!