Forrásnyelv: Célnyelv:
Területek:
Keresett kifejezés (elhagyható):
Types:  Fordítás  Tolmácsolás  Potenciális munka
Részletes keresési mód | Összes megtekintése

Idő Nyelvek Munka részletei Meghirdetve:
Megbízói kapcsolat
A megbízó átlagos ÚVL-mutatója Likelihood of working again Állapot
16:43 EN>HR translator for beauty sector, long term project
Translation

Szoftver: SDL TRADOS, memoQ,
MemSource Cloud
Csak tagok részére 04:43 Jul 15-ig
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
07:09 7 további nyelvpár Übersetzungen inkl. Lektorat und Korrektur (jähröich verlängerbar)
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:36
Jul 13
4 további nyelvpár Robotic Technical Manual Translation – 50,000 Words
Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.8 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
22:00
Jul 8
Croatian Conform Work - Major TV Network - 15x50 minutes
Translation

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Lezárt
15:45
Jul 8
7 további nyelvpár Traducteurs FR>BG/HR/CZ/HU/LT/LV/PL/RO/SV/SK/SL/FI
Translation

Szoftver: SDL TRADOS, DejaVu,
STAR Transit
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:41
Jul 8
1 további nyelvpár Resources for linguistic quality assurance
Other: LQA
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
14:41
Jul 7
2 további nyelvpár English > Several languages
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
07:41
Jul 6
[Iyuno] English to Croatian Subtitle Translator
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:00
Jul 1
5 további nyelvpár Technical translation, firearms, 3k words
Translation
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

magyar

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search