時間 言語 仕事の詳細 掲載者名発注者所属 発注者LWA平均 ステータス 1 2 次 07:58 WANTED all year round FRENCH NATIVE PROOFREADER Checking/editing
資格: 必須 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 07:22 DE/FR/IT Language Experts needed, Checking/editing, Summarization
(見込み)
19:22 までメンバーのみ Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 10:08 May 23 French-Canadian medical linguists (EN>FR-CA) 翻訳
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 08:19 May 23 EN > FR - Medical: Ophthalmology - freelancers ONLY Translation, Checking/editing, MT post-editing
(見込み)
ソフトウェア: memoQ ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 締め切り 02:18 May 23 English to French Translator Needed for Watch App Localization (iOS & Android) Translation
Professional member
LWA:
3 out of 5
3 直接連絡 18:02 May 22 Allemand vers le fraçais avec Memoq Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 10:17 May 22 ca. 851 Wörter Technische Übersetzung Engineering Deutsch > Französisch Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline 10:09 May 22 Freelance translator | IT | MTPE | en - ptBR / esES / de / fr / ru Translation, MT post-editing
ソフトウェア: Smartcat ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 138
Quotes 09:39 May 22 Immediate and recurrent translations in Photography Software - DSLR users a plus Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 08:56 May 22 5 その他のペア Part-Time Game Localization Quality Assurance (LQA) Tester Translation
国: 日本 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 102
Quotes 17:16 May 21 To translate 300 words from French into English Translation
資格: 資格: 必須 No entries
Past quoting deadline 11:25 May 21 CV to work for a big client - SWS Translation Agency Translation, Checking/editing, MT post-editing
(見込み)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 締め切り 10:45 May 21 Translation of Insurance Policy from English into French Translation
No entries
締め切り 09:50 May 21 Moroccan French & Arabic and Cape Verde Creole Translators Needed Translation, Transcreation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 締め切り 07:26 May 21 Translation of tourism texts Translation, Checking/editing
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 01:38 May 21 OPI/VRI through Boostlingo Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
直接連絡 01:29 May 21 OPI/VRI services needed Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
直接連絡 11:11 May 20 French Canada pool expansion ソフトウェア: memoQ, XTM, MemSource Cloud国: カナダ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 直接連絡 08:44 May 20 Simultaneous Interpreting in Batangas (English <> French) 通訳
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 直接連絡 04:07 May 20 Long-term Freelance On-site In-Vehicle Infotainment System Testers in Shanghai Translation, Checking/editing
(見込み)
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 3.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
3.6 直接連絡 02:04 May 20 Centific| E-learning/internal communication QA backup Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 直接連絡 08:33 May 19 Centific| E-learning/internal communication QA backup Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 締め切り 08:33 May 19 Centific| E-learning/internal communication QA backup Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 締め切り 17:27 May 17 Flotation equipment- 35,000 Words Translation
ソフトウェア: Trados Studio国: カナダ メンバーのみ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 17:25 May 17 Flotation equipment- 35,000 Words Translation
ソフトウェア: Trados Studio国: カナダ資格: 資格: 資格: 必須 メンバーのみ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 15:51 May 17 Traduttori esperti in etichette per alimenti IT-ENUK/FR/DE Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline 14:25 May 17 Interpretation in ABERDEEN, Scotland, UK -THREE days. IT>FR and IT>EN (Q-19696) Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 締め切り 13:02 May 17 Good opportunity for Voiceover Artists Voiceover
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 締め切り 12:13 May 17 Trados, 2810 words MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline 11:11 May 17 English–Canadian French, Medical Equipment, Trados,MTPE Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 直接連絡 11:10 May 17 English–Canadian French, Medical Equipment, Trados,MTPE Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 直接連絡 10:22 May 17 Translator. IT course localization. English to French. Cybersecurity Specialist. Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 締め切り 18:27 May 16 French Editor for Publishing Company Checking/editing
資格: 資格: 資格: 資格: 必須 Logged in visitor
No record
4
Quotes 18:20 May 16 French Translator for Publishing Company Translation
ソフトウェア: Microsoft Word資格: 資格: 資格: 資格: 資格: 必須 Logged in visitor
No record
31
Quotes 16:16 May 16 4 その他のペア Guild looking to expand its rosters of professional word-wielding heroes! Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation
(見込み)
Professional member
No record
直接連絡 12:04 May 16 Freelancers for Image Summarization Project [HIDDEN] Summarization, Copywriting
(見込み)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 11:14 May 16 Audiovisual translators needed for AI Dubbing QA for YouTube, podcasts, TV shows Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing
(見込み)
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 11:13 May 16 English - French translation potential project of 50k words Translation, Checking/editing, MT post-editing
(見込み)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 74
Quotes 08:36 May 16 7 その他のペア Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation
(見込み)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 13:53 May 15 English to Congolese Swahili/French Transcription Transcription
国: コンゴ民主共和国 Professional member
No entries
Past quoting deadline 10:32 May 15 3 その他のペア [Game Translation]GienTech - Game Localization Project Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 直接連絡 09:21 May 15 Interprétation lors de la Compétition WorldSkills Lyon 2024 (bénévoles) Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison
No entries
6
Quotes 09:05 May 15 1 その他のペア Mobile games LQA testing, freelance Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 直接連絡 06:46 May 15 BILL OF LADING - 2K words MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:06 May 14 Native French Translator Required for Cyber Security Awareness Platform Translation, Checking/editing, MT post-editing
国: フランス Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 07:16 May 14 Post-edition, notes bibliques, Checking/editing
Logged in visitor
No record
直接連絡 23:32 May 13 French (Canadian) Translator Needed Translation
ソフトウェア: ProZ.com Translation Center ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 締め切り 17:03 May 13 1 その他のペア native FR(CA), FR, DE, PT, TH, ZH TR, RU subtitlers for marketing and gaming Subtitling, Checking/Editing/QC
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 17:01 May 13 native FR(CA) and TH marketing and gaming translators Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 16:56 May 13 Traduction juridique du portugais vers le français Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 1 2 次