Forrásnyelv: Célnyelv:
Területek:
Keresett kifejezés (elhagyható):
Types:  Fordítás  Tolmácsolás  Potenciális munka
Részletes keresési mód | Összes megtekintése

Idő Nyelvek Munka részletei Meghirdetve:
Megbízói kapcsolat
A megbízó átlagos ÚVL-mutatója Likelihood of working again Állapot
08:42
Oct 21
English to KOrean subtitling project with transcript script (Every day 1-2 hour
Translation, Transcription

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
07:34
Oct 21
EN->KR, EN->RU, 30k words, Technical Patent on Computer Architecture
Translation

Logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
13:44
Oct 20
Interpreters Request
Translation

Ország: India
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
0
Quotes
23:08
Oct 19
Korean to English
Translation

Ország: Kenya
Corporate member
LWA: 4 out of 5
Testületi tag
4 Past quoting deadline
13:45
Oct 19
3 Documents English to Korean, total word count is around 800 by 22.10, 9 am
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:23
Oct 18
Freelance Korean Translators for Subtitling Projects
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Lezárt
10:22
Oct 18
4 további nyelvpár NL<FIGS+PT + EN+JP+ZH+KO dental client
Translation
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Testületi tag
4.7 Past quoting deadline
08:45
Oct 18
English to Korean Translation, approx. 300 words.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:48
Oct 18
English into Korean (around 110,000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
27
Quotes
20:28
Oct 17
Traduction de documents de communication institutionnels
Translation
(Potenciális)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
20:26
Oct 17
7 további nyelvpár Traduction de documents de communication institutionnels
Translation
(Potenciális)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
19:37
Oct 17
Translation - Legally binding NDA's - Automotive industry - (JAPANESE, KOREAN)
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Vizsga: Követelmény
Blue Board outsourcer
4.4
23
Quotes
15:59
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Szoftver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
14:00
Oct 17
Korean Interpreter required
Interpreting, Simultaneous

Ország: India
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
12:14
Oct 17
3 további nyelvpár white paper to translate into vaious langauges
Translation, Checking/editing

Non logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
11:34
Oct 17
4 további nyelvpár Survey questionnaire Diabetes, 5800 words
Translation

Szoftver: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
10:58
Oct 17
Voice Over Agents Needed for Multiple Languages
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:30
Oct 16
7 további nyelvpár Freelance Linguistic Specialist
Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
18:58
Oct 16
Voice over talents needed!
Voiceover
(Potenciális)

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Testületi tag
4.5 Past quoting deadline
18:47
Oct 16
7 további nyelvpár Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:39
Oct 16
7 további nyelvpár Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
17:38
Oct 16
7 további nyelvpár Freelance Linguistic Specialist
Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Lezárt
17:29
Oct 16
7 további nyelvpár Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
15:02
Oct 16
Übersetzung Visitenkarte DE>KO 31 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:01
Oct 16
Перевод_рус_корейский_компьютерные игры
Translation

Szoftver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
10:28
Oct 16
Short technical translation English > Korean
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Lezárt
08:23
Oct 16
Voice Talent - special school project
Interpreting, Liaison, Other: Voice Talent

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
06:27
Oct 16
English to Korean Translation, Football gear-related text
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:31
Oct 13
700 Word: Roofing text
Translation

Szoftver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.4 Past quoting deadline
18:07
Oct 13
Translation Project Manager
Other: Project Management

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Testületi tag
3.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:36
Oct 13
Potential jobs, TRADOS 2015, Medical,electronic,manual,legal,guideline
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

magyar

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search