A fordítás művészete és üzletmenete »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 public lecture on translation at City University London
0
(1,795)
Lenah Susianty
Feb 24, 2011
 Should I do a course to specialise?
11
(3,213)
Claudio LR
Feb 18, 2011
 Where can I find out about CPD courses for translators?
4
(2,295)
Karen Stokes
Feb 17, 2011
 'Translating Popular Culture' MA - your views?
4
(2,602)
 CATTI Simultaneous Interpretation Exam
6
(3,126)
DingXiaolin
Feb 4, 2011
 FA|EN and EN|FA Masters Degree?
0
(1,596)
akatuska
Jan 31, 2011
 Off-topic: Where should I start?
2
(2,331)
Patrick.D
Jan 22, 2011
 Off-topic: Looking for an educative advise and suggestions
1
(1,723)
 How do I make a start in localisation?
1
(2,363)
 How can I prepare myself for DipTrans exams?    ( 1... 2)
19
(11,445)
Gordana Podvezanec
Jan 11, 2011
 which Uni shall I choose to prepare well for English- Polish sworn translator exam?
2
(1,988)
Anna Maria R.
Jan 7, 2011
 Improving writing skills
6
(2,500)
cranium
Dec 30, 2010
 Ma, diploma, IoL membership and confusion
5
(2,989)
Federica Meacci
Dec 27, 2010
 Oral Federal Examination preparation material
0
(1,533)
ClaudineCorbi
Dec 27, 2010
 Reference material to do Diptrans Iol
0
(1,967)
 UK/US translators mailing lists
0
(1,548)
Laura Morarelli
Dec 16, 2010
 Summer school and online training focusing on literary and academic works
3
(2,235)
Susan Welsh
Dec 12, 2010
 BA in Translation and/or linguistics
8
(3,275)
Gloria Palubjakova
Nov 23, 2010
 Best MA Interpreting programs in UK?
7
(3,528)
Diana Coada
Nov 16, 2010
 Wordfast Classic training in Sydney, November 22
0
(1,737)
John Di Rico
Nov 14, 2010
 Globalization and Translation - please help...
0
(1,584)
Maryam333
Nov 13, 2010
 Off-topic: Metropolitan Police Test
0
(1,777)
Katie Mraskova
Oct 18, 2010
 FRENCH EXAMS AT CCIP
0
(1,917)
Gordana Podvezanec
Oct 17, 2010
 University of Ulster MA in Professional Translation - any experience?
1
(2,247)
 What can I do with a liberal arts BA, and Online
3
(2,117)
Parrot
Oct 3, 2010
 Professional development    ( 1, 2... 3)
33
(8,647)
Williamson
Sep 1, 2010
 Spanish to English translation studies in a Spanish speaking country
8
(3,302)
 Words Language Services Translation Certificate -- worth it?
0
(2,358)
eccotraduttrice
Aug 28, 2010
 Summer course in Ireland    ( 1... 2)
22
(10,460)
sophia111
Aug 19, 2010
 Start-Up Qualifications - what to do?
7
(2,846)
Alison Sheffield
Jul 31, 2010
 Specialisation in medical translations (EN-NO)
1
(2,095)
serge awono
Jul 29, 2010
 Off-topic: Open University
4
(3,364)
 NYU Translation Program - How difficult is the exam?
14
(17,106)
Noriko Hiraga
Jul 19, 2010
 Mündliche Übersetzerprüfung, Fachgebiet Technik, in Bayern
0
(1,878)
Katrin Gibson
Jul 19, 2010
 Typos in the Dip. Trans!
4
(2,574)
Tatty
Jul 15, 2010
 Students monitoring terminology answers?
6
(2,738)
Dmitri Lyutenko
Jul 2, 2010
 City University's Legal Translation MA - Feedback
5
(3,701)
Nathalie White
Jun 25, 2010
 Feedback on Universitat Jaume I Translation Masters Program
0
(1,921)
Consult Couture
Jun 11, 2010
 From teaching english to translation and interpretation. How to get there.
6
(3,598)
Dan Bradley
Jun 3, 2010
 University of Toronto Online Translation Certificate
10
(24,727)
Neema
May 28, 2010
 Degree, no degree or certificate from an association
7
(3,479)
Stefania_in_NZ
May 21, 2010
 Diptrans format
10
(3,371)
Paula Borges
May 17, 2010
 The translator element: the intimate connection with language
0
(1,878)
George Trail
May 15, 2010
 Internship in USA
5
(7,392)
Yulia_KJ
May 7, 2010
 TransCPD - Online Module in Professionalism for Translators
0
(2,002)
cragies
May 6, 2010
 PhD in Translation Studies in Australia/NZ
0
(2,748)
Cecilia Di Vita
May 3, 2010
 The German State Examination for Translators and Interpreters
3
(3,144)
 Certified Localisation Professional (CLP) course (TILP)
0
(2,690)
Sarah Forget
Apr 27, 2010
 IoL DipTrans results
10
(3,955)
 Starting a Career in Translation    ( 1... 2)
23
(6,948)
Brian Young
Apr 22, 2010
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search