How do I make a start in localisation?
Thread poster: A. Deb
A. Deb
A. Deb  Identity Verified
Spain
Local time: 13:16
Member
Spanish to English
+ ...
Jan 15, 2011

Hi everyone

I seems to be getting more and more job offers in the localisation industry. I'm a qualified translator/interpreter with 13 years' full-time experience. Now I am keen to explore the possibilities of getting into the localisation industry. Do you know of any good online courses or institutions in Spain or the UK in this field or can you recommend any that lead to a recognised qualification? There seem to be so many definitions out there of what localisation is and I r
... See more
Hi everyone

I seems to be getting more and more job offers in the localisation industry. I'm a qualified translator/interpreter with 13 years' full-time experience. Now I am keen to explore the possibilities of getting into the localisation industry. Do you know of any good online courses or institutions in Spain or the UK in this field or can you recommend any that lead to a recognised qualification? There seem to be so many definitions out there of what localisation is and I really want to start from the basics. Perhaps I even have some localisation experience myself but am not sure how to market it on my CV. For example, I was responsible for bringing an internationally-recognised haircare product to the Spanish market - from finding 12 suitable national distributors to adapting the English marketing campaign to the Spanish market, finding the PR agency, translating all the marketing material, etc. I have also translated numerous help files and pop up messages for software tools and online gaming. Does that count as localisation experience? Forgive my ignorance but I really want to know the concepts of localisation before I jump in with both feet. And if the above doesn't count as localisation experience, how do I get my foot in the door (it's the age-old question, isn't it?).

Thanks for all you help and advice.

Ana
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 18:16
English to Thai
+ ...
Standardization standards: LISA Jan 16, 2011

I successfully use LISA guidelines as startup. It is available [with payments] at http://www.lisa.org/Localization.61.0.html


Soonthon Lupkitaro


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I make a start in localisation?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »