Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
memoQ confirming every single entry for half a minute, soft not responding 3 (1,958)
Is it possible to show TM suggestions from different languages? 0 (922)
MemoQ seems not to read TM 2 (2,032)
Two source languages 10 (5,931)
How to create a "local" package to be reviewed 2 (1,510)
Disable Task Tracker in memoQ 2 (2,292)
Lookup results have first letter capitalized 2 (1,417)
"Advance scroll" 14 (4,091)
Export Multiterm 2014 termbase and import in MemoQ 8.4 3 (1,335)
Memoq 2015 update disaster 4 (1,865)
MemoQ: What is the asterisk for? (next to the percentage of my segments) 5 (3,009)
In MemoQ 8.4, does the percentage word count indicator take account of locked segments? 2 (1,741)
Is it possible to do a global replace on locked segments? 4 (1,552)
Importing Excel files with "select ranges in Excel" fails 8 (3,454)
Why is there no primary translation memory attached to the project in MemoQ when it was 2 days ago? 1 (3,375)
In MemoQ 8.4, how do I completely disconnect from the online server and continue working offline? 3 (2,188)
MemoQ 8.3.7+Win 10 = Quick add term issue 3 (1,665)
memoQ 8.4 will only accept CAL licenses? 2 (2,073)
Translation grid questions 9 (3,400)
preventing memoQ from inserting the source text into the target when the latter is empty 4 (1,711)
What rules govern the order in which translation results are used? 4 (1,458)
In MemoQ 8.4, how do I add two PDFs to LiveDocs for a LiveDocs corpus as resource? 0 (850)
MemoQ group buy - can I participate or not? 3 (2,437)
Web search configuration 3 (1,428)
memoq's inconsistent statistics ( 1 ... 2 ) 29 (8,661)
skipping already translated segments in memoQ 8.4 3 (1,370)
In MemoQ 8.4 how do I add a TM to a server project when the server TM by mistake has not been added? 4 (2,331)
Cannot open the local copy of a server project anymore 1 (2,243)
Tag character in character count 1 (995)
How to align bilingual html files using MemoQ Livedocs? 1 (1,182)
Exporting plain XLIFF 2 (2,252)
how to use correctly the option Pre-translate of memo!Q 1 (1,613)
Tags in memoQ Pro 4.5.77 7 (4,260)
How to avoid having to re-confirm the segments already confirmed? 13 (5,253)
MemoQ Shift+F3 behavoiur ( 1 ... 2 ) 15 (6,679)
How to view how many words I've yet to translate in a given document 12 (8,912)
MemoQ 7.8.153 -DEAD SLOW ( 1 ... 2 ) 28 (10,467)
Bilingual export 4 (1,762)
use of the integrated web search funtion in memoQ 4 (1,693)
how to convert a plain text glossary into a TermBase recognized by memoQ 6 (1,973)
mqxlz file: no html overview and file exported only in txt 5 (1,755)
Machine Translation is missing in Options 1 (1,106)
looking for recommendatios : QA tool for memoQ jobs 1 (1,058)
memoQ Free does not allow me to open a project 9 (3,960)
Master Source + Slave Source - Target languages 0 (841)
Trying to see the changes in the revised sdlppx but cant see the revisions and comments 0 (886)
(Title removed) 0 (740)
Funky jumping cursor problem in v. 8.4.6 on client server version 2015 4 (1,770)
TMX Import into memoQ Translation Memory 0 (825)
mark segment as provisional 1 (982)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...