Subscribe to Italian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Esame CELI
Paul Dixon
May 16, 2021
0
(666)
Paul Dixon
May 16, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
20
(12,040)
Tony Keily
May 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Quali strumenti indispensabili per la traduzione    ( 1, 2... 3)
38
(8,944)
Marina Taffetani
May 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc?
12
(2,789)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2)
Amarena92 (X)
May 12, 2012
21
(14,480)
Ludovicap
May 1, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ricordo di Francesca Pesce
Federica D'Alessio
Apr 28, 2021
9
(3,531)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Iscrizione alla BDÜ
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
0
(689)
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WEBINAR "Traduzione tecnica EN-IT tra comunicazione e usabilità"
Elena Leonardi
Apr 26, 2021
1
(745)
Claudia Carmenati
Apr 27, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Opinione su corsi di traduzione letteraria
Manuela Muscas
Apr 20, 2021
2
(1,321)
Manuela Muscas
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing'
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
0
(664)
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Commercialista online    ( 1... 2)
alessandra bocco
Dec 16, 2020
20
(7,373)
alessandra bocco
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  La desolazione dei corsi di formazione
Maria Teresa Pozzi
Apr 19, 2021
8
(2,229)
Susanna Martoni
Apr 20, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tariffe sempre più basse/alte ???    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sabrina Leone
Aug 2, 2010
75
(33,752)
Eric Dos Santos
Apr 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
0
(690)
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inserimento nel mondo della traduzione
Jlenia Chessari
Mar 31, 2021
6
(2,234)
Ludovicap
Apr 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network
Maura Schettino
Apr 11, 2021
2
(1,048)
Maura Schettino
Apr 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
9
(3,705)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Modello W-8BEN per lavorare con gli USA    ( 1... 2)
Heidee (X)
Mar 10, 2011
16
(33,995)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Apr 7, 2021
2
(1,048)
Mayumi Sasao
Apr 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz    ( 1... 2)
Chiara Santoriello
Mar 31, 2021
24
(5,531)
JudyC
Apr 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
0
(642)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Questionari psicologici: tu o lei?
6
(1,857)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Master o stage in traduzione?
Paola Abenante
Apr 3, 2021
2
(1,133)
Paola Abenante
Apr 5, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Offerte Trados: ogni quanto tempo?
1
(880)
Marina Taffetani
Apr 2, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working as a freelance translator in Italy    ( 1... 2)
Céline REY
Feb 12, 2021
21
(6,164)
Tony Keily
Mar 31, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduzione inedita di un'opera di pubblico dominio
Marcello Italo
Mar 23, 2021
5
(1,820)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Appello per la creazione di un fondo per i traduttori italiani
Luca Tutino
Mar 25, 2021
0
(817)
Luca Tutino
Mar 25, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Oggi pomeriggio 16-19 Corso collettivo online SDL Trados Studio 2021
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
0
(754)
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados 2021 e file wsxz
Luca Falzoni (X)
Mar 13, 2021
4
(1,904)
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso STL - Corso on line 'L'ABC degli strumenti CAT'
Sabrina Tursi
Mar 17, 2021
0
(805)
Sabrina Tursi
Mar 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  «gresile» - c'e questa parola in italiano o no?
mikhailo
Mar 6, 2021
9
(2,634)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Perché fare i traduttori se non si è traduttori    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Chiara Santoriello
Oct 12, 2020
90
(38,155)
Daniel Frisano
Mar 12, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Il CV per traduttori freelance: un malinteso?
2
(1,834)
il barbaro
Mar 12, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso STL - Corso on line 'Tradurre la saggistica'
Sabrina Tursi
Mar 6, 2021
0
(787)
Sabrina Tursi
Mar 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Nuovi Corsi online collettivi su SDL Trados Studio 2021 - 18 e 25 marzo 2021
Paolo Sebastiani
Mar 5, 2021
0
(818)
Paolo Sebastiani
Mar 5, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  problema con trados studio 2019 - impossibile aggiornare i campi dell'indice
Alessandra C
Mar 3, 2021
1
(1,106)
Xanthippe
Mar 3, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Possibilità di proofreading reciproco
Daniel Frisano
Feb 17, 2021
1
(1,208)
Susanna Martoni
Feb 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Differenze fra Trados 2021 e 2019
Luca Falzoni (X)
Feb 13, 2021
2
(2,424)
Elena Feriani
Feb 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Asseverazione
Sara Molinari
Feb 4, 2021
3
(1,576)
Luca Vaccari
Feb 5, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradurre catalogo con trados    ( 1... 2)
Ornella Lauria
Feb 4, 2021
29
(6,870)
Ornella Lauria
Feb 5, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduzione ricevuta bonifico ES>IT
Vera Copello
Feb 4, 2021
2
(1,253)
Vera Copello
Feb 4, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso STL: Corso on line 'Tradurre la comunicazione per le istituzioni europee'
Sabrina Tursi
Feb 4, 2021
0
(907)
Sabrina Tursi
Feb 4, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso di traduzione dal Russo
Pietro Radoicovich
Jan 30, 2021
0
(959)
Pietro Radoicovich
Jan 30, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  E-learning SDL Trados 2021
Luca Falzoni (X)
Jan 10, 2021
3
(1,705)
Luca Falzoni (X)
Jan 30, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Importare in DVX anche le variabili dell'indice di un file .docx
PatriziaM.
Jan 26, 2021
0
(838)
PatriziaM.
Jan 26, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cercasi avvocato Parma
Tom in London
Jan 19, 2021
1
(1,201)
Befanetta81
Jan 19, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Studio 2019 e testi Word su due colonne (source e target)
Chiara Santoriello
Jan 11, 2021
4
(1,841)
Chiara Santoriello
Jan 12, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  problema con trados studio 2019    ( 1... 2)
Alessandra C
Sep 14, 2020
15
(6,601)
Angie Garbarino
Jan 11, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Se il pc non funziona più perdo anche Trados?
Chiara Zanone
Jan 9, 2021
5
(2,118)
Xanthippe
Jan 10, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dove trovo la licenza di Trados?
Chiara Zanone
Jan 8, 2021
1
(1,353)
Xanthippe
Jan 8, 2021
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »