Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc? Thread poster: Marie Christine Cramay
|
Ciao a tutti, Un'agenzia svizzera mi ha affidato la traduzione di 2 file PDF scannerizzati, di cui devo riscrivere integralmente il contenuto rispettando il layout originale. Non essendo abituata a dovere ridigitare e riformattare i testi, mi trovo di fronte a un problema di paragrafi numerati come "1.1.", seguito da "1.2.", "1.3.", fino a "1.14.", poi nuovi paragrafi con "2.1.", "2.2.", "2.3.", "2.4.", poi "2.5.", seguito da "2.5.1.", 2.5.2.", ecc. Quindi vorrei sapere se qual... See more Ciao a tutti, Un'agenzia svizzera mi ha affidato la traduzione di 2 file PDF scannerizzati, di cui devo riscrivere integralmente il contenuto rispettando il layout originale. Non essendo abituata a dovere ridigitare e riformattare i testi, mi trovo di fronte a un problema di paragrafi numerati come "1.1.", seguito da "1.2.", "1.3.", fino a "1.14.", poi nuovi paragrafi con "2.1.", "2.2.", "2.3.", "2.4.", poi "2.5.", seguito da "2.5.1.", 2.5.2.", ecc. Quindi vorrei sapere se qualcuno di voi sa come risolvere questo tipo di lista numerata. Potrei inviare uno di questi PDF a qualcuno di voi per risolvere il problema del file Word che ho creato? Per favore, fatemi sapere in privato quanto costerebbe riprogettare un file tradotto in Word con questo tipo di liste numerate. Se ricoprite anche la funzione di traduttore specializzato in DTP, sarebbe ottimo, anche perché non so a chi rivolgermi per lavori di conversione da PDF a Word con immagini e tabelle, per esempio, quando si presenta l'occasione. Di nuovo, contattatemi con la vostra offerta di servizio. Buona giornata a tutti. Cordiali saluti, Christine ▲ Collapse | | | Elena Feriani Italy Local time: 13:26 Member French to Italian + ...
Salve Christine, tempo fa ho tradotto un manuale simile in PDF con elenchi puntati e tabelle. Per gli elenchi puntati non ho avuto problemi ma per le tabelle mi sono fatta aiutare da un professionista tra quelli con il maggior numero di recensioni positive su fiverr. Ha fatto un ottimo lavoro e ha consegnato in un paio di giorni. https://www.fiverr.com/gigs/pdf-to-word ... See more Salve Christine, tempo fa ho tradotto un manuale simile in PDF con elenchi puntati e tabelle. Per gli elenchi puntati non ho avuto problemi ma per le tabelle mi sono fatta aiutare da un professionista tra quelli con il maggior numero di recensioni positive su fiverr. Ha fatto un ottimo lavoro e ha consegnato in un paio di giorni. https://www.fiverr.com/gigs/pdf-to-word Edit: Scrivimi in privato se vuoi il contatto della persona che mi ha aiutato. La raccomando al 100%
[Edited at 2021-04-30 15:30 GMT] ▲ Collapse | | | Tom in London United Kingdom Local time: 12:26 Member (2008) Italian to English
Inutile dire però che tutto ciò non ha niente a che fare con il mestiere del traduttore. Tutto lavoro in più, non remunerato e non apprezzato. E' meglio non accettare i pdf. Insistere che il cliente fornisca una conversione in Word. | | | Elena Feriani Italy Local time: 13:26 Member French to Italian + ... Hai ragione Tom | Apr 30, 2021 |
L'ho imparato da poco facendo un progetto di 150 pagine pieno di tabelle! Mai più | |
|
|
Chissà se con abbyy... | Apr 30, 2021 |
Chissà se il layout si riproduce come l'originale con abbyy, bisognerebbe provare, io lo uso molto, ma non tutti i file escono bene, | | | L'agenzia non vuole un file convertito in Word | Apr 30, 2021 |
Ciao a tutti e grazie. Purtroppo, devo specificare che l'agenzia mi ha vietato di ricorrere ad una conversione del PDF in Word. Vuole un file Word ex novo. Cordialmente, Christine | | | Elena Feriani Italy Local time: 13:26 Member French to Italian + ... Tutorial elenchi multilivello | Apr 30, 2021 |
Christine Cramay-Valentini wrote: Ciao a tutti e grazie. Purtroppo, devo specificare che l'agenzia mi ha vietato di ricorrere ad una conversione del PDF in Word. Vuole un file Word ex novo. Cordialmente, Christine Capito! Strana come richiesta... Ci sono video su YouTube che spiegano come si fanno gli elenchi numerati multilivello: https://www.youtube.com/watch?v=He_ob8ydc9E&ab_channel=02RIV | | |
Tom in London wrote: Inutile dire però che tutto ciò non ha niente a che fare con il mestiere del traduttore. Tutto lavoro in più, non remunerato e non apprezzato. E' meglio non accettare i pdf. Insistere che il cliente fornisca una conversione in Word. Traduttore: "La traduzione costa 100, e risulterà più facile se mi manda l'originale in Word, così che io possa rispettare la formattazione originale" Cliente: "Non l'abbiamo, l'originale in Word; traduca pure il pdf, rispettando però tutta la formattazione" Traduttore: "Allora la traduzione le costerà 250: i 100 originali più un sovrapprezzo di 50 per la conversione da pdf, e 100 per la formattazione" Cliente: "Aspetti che le mando il file in formato Word" | |
|
|
Christine Cramay-Valentini wrote: Ciao a tutti e grazie. Purtroppo, devo specificare che l'agenzia mi ha vietato di ricorrere ad una conversione del PDF in Word. Vuole un file Word ex novo. Cordialmente, Christine Mi sono sempre chiesta perché dato che spesso la formattazione esce perfetta, se si inseriscono le impostazioni corrette, io penso che più che altro non conoscano lo strumento. | | | Usare i modelli e gli stili | May 1, 2021 |
Per i titoli (immagino) dei paragrafi, è sufficiente impostare lo stile del titolo. Faccio riferimento all'interfaccia in italiano: dal nastro degli strumenti selezionare con il pulsante destro "Titolo 1" (per impostare 1. ecc.) quindi Modifica, Formato (in basso a sx), Numerazione. Fare lo stesso con lo stile "Titolo 2" (per 1.1.) ecc. Non è complicato e sul sito di Office ci sono istruzioni più precise delle mie. Su YouTube si trova anche qualche tutorial che però consiglio di... See more Per i titoli (immagino) dei paragrafi, è sufficiente impostare lo stile del titolo. Faccio riferimento all'interfaccia in italiano: dal nastro degli strumenti selezionare con il pulsante destro "Titolo 1" (per impostare 1. ecc.) quindi Modifica, Formato (in basso a sx), Numerazione. Fare lo stesso con lo stile "Titolo 2" (per 1.1.) ecc. Non è complicato e sul sito di Office ci sono istruzioni più precise delle mie. Su YouTube si trova anche qualche tutorial che però consiglio di guardare solo dopo aver provato a seguire le istruzioni. Un commento a tutti quelli che dicono che non è un lavoro da traduttori. Sarà anche vero, ma questo atteggiamento è anche quello che poi rende pretestuose, se non ridicole, le classiche fisime tipo "educare il cliente". Mostrare competenze non scontate è sempre utile, soprattutto quando non serve granché ad apprenderle. Da ragazzino mi sentivo sempre ripetere "impara l'arte e mettila da parte". Ecco, questo è il caso perfetto. ▲ Collapse | | | Temono che sia il traduttore a non conoscere lo strumento | May 1, 2021 |
Angie Garbarino wrote: Christine Cramay-Valentini wrote: Ciao a tutti e grazie. Purtroppo, devo specificare che l'agenzia mi ha vietato di ricorrere ad una conversione del PDF in Word. Vuole un file Word ex novo. Cordialmente, Christine Mi sono sempre chiesta perché, dato che spesso la formattazione esce perfetta, se si inseriscono le impostazioni corrette, io penso che più che altro non conoscano lo strumento. Penso che abbiano paura che sia il traduttore a non conoscere bene lo strumento, e che quindi temano che la conversione fatta risulti poi inutilizzabile. Il mio paree: a prescindere da quello che dice il cliente, se sia sa effettuare a dovere la conversione (in modo che non lasci traccia che sia stata effettuata), la si può fare lo stesso. Non è che ci sia modo di sapere se un file Word formattato a puntino sia partito da una conversione o no, e quello che conta è il risultato: un file formattato come richiesto dal cliente. Però questo lo farei solo se fossi sicuro di non lasciare traccia del fatto che ho effettuato la conversione con Abby o strumenti simili. È giusto però anche pensare che la formattazione (salvo un minimo indispensabile) non è parte del lavoro di traduzione: se il cliente insiste per formattazioni laboriose o servizi di DTP, li deve pagare in più. | | |
Buona sera, Grazie per l'aiuto, ma in tal caso, non si tratta di titoli, ma di paragrafi numerati. Un nostro collega italiano ha capito il funzionamento dei miei elenchi e mi ha contattato in privato: si è proposto di aiutarmi. Quindi, ancora grazie a tutti e buon fine di domenica. Christine | |
|
|
Elena Feriani wrote: Salve Christine, tempo fa ho tradotto un manuale simile in PDF con elenchi puntati e tabelle. Per gli elenchi puntati non ho avuto problemi ma per le tabelle mi sono fatta aiutare da un professionista tra quelli con il maggior numero di recensioni positive su fiverr. Ha fatto un ottimo lavoro e ha consegnato in un paio di giorni. https://www.fiverr.com/gigs/pdf-to-word Edit: Scrivimi in privato se vuoi il contatto della persona che mi ha aiutato. La raccomando al 100% [Edited at 2021-04-30 15:30 GMT] Grazie mille a tutti voi e a te Elena per avermi fatto conoscere questo sito fiverr.com Cercavo appunto anche qualche professionista di fiducia per dei lavori di DTP, in quanto non so a chi rivolgermi in caso di richiesta di riformattazione di file da parte dei miei clienti. Buon fine di domenica. Christine | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |