Subscribe to Spanish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Convocatoria de voluntarios: Busco traductores FR>ES por una investigación
Sarah Daniel
Sep 29, 2022
0
(820)
Sarah Daniel
Sep 29, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Abrir un archivo en Trados 2021
mika2495
Sep 22, 2022
1
(771)
expressisverbis
Sep 23, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifa por hora de interpretación consecutiva
Dr-G-Pless
Sep 14, 2022
0
(930)
Dr-G-Pless
Sep 14, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Master ISTRAD: opiniones
Valentina Cigarini
Sep 10, 2022
2
(1,258)
Valentina Cigarini
Sep 11, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Falsos amigos entre portugués y español
Annette Granat
Sep 1, 2022
3
(1,126)
Annette Granat
Sep 2, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Café bien platicado: Panel sobre interpretación de acompañamiento
Marcela Mestre
Jul 28, 2022
0
(1,069)
Marcela Mestre
Jul 28, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Qué es el ES (US)?
4
(1,812)
Nicolas Saez
Jul 21, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Puesta en contacto con traductores de inglés a español y español a inglés.
Ana G.
Oct 6, 2021
8
(2,731)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Encuesta TFM sobre aspectos profesionales para graduados/as en Traducción e Interpretación en España
Marta Álvarez
Jul 11, 2022
0
(957)
Marta Álvarez
Jul 11, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why should I buy a new Trados Studio version if...
2
(1,393)
Clarisa Moraña
Jul 10, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Agencias de traducción que trabajan con organizaciones internacionales/ONG?
0
(939)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Ideas sobre cómo conseguir una editorial española para un libro de ciencias sociales?
0
(871)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Usar TM con contenido de un pdf con el mismo texto a lo mejor en otro formato de texto
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
3
(5,895)
Mayca M.R.
Jun 7, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Hay manera de instalar SDL Trados 2021 sin tener una cuenta?
1
(1,509)
Stepan Konev
Jun 5, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  abreviaturas inglesas de conceptos fiscales
Angel Llacuna
Apr 28, 2022
1
(959)
Yaotl Altan
Apr 28, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  régimen de IVA reducido para traductores ?
Angel Llacuna
Apr 13, 2022
12
(2,359)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sugerencias de editorial española para publicar libro de estudios islámicos ya publicado en inglés
0
(922)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  mercado laboral chileno
Valeria Verona
Apr 21, 2022
2
(1,036)
Jorge Payan
Apr 22, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  formación del plural en castellano
Angel Llacuna
Apr 4, 2022
3
(1,520)
neilmac
Apr 8, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Porcentaje por traducir un cómic que se mandará a imprimir y vender
Harmony Welc (X)
Apr 1, 2022
2
(1,241)
Harmony Welc (X)
Apr 6, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
0
(874)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifas en España de traducción literaria
1
(1,511)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Tú" and "Usted" in Spanish translation
Natalia Pedrosa
Mar 1, 2022
4
(1,572)
Natalia Pedrosa
Mar 2, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida
3
(1,692)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Subtítulos para películas multilingües
Rafa Alba
Jan 13, 2022
1
(1,126)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  cursos de TAV
Sofy Flores
Jan 11, 2022
0
(842)
Sofy Flores
Jan 11, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cómo justificar la diferencia de tarifas (traducción / interpretación)
Roberto Tokuda
Dec 22, 2021
1
(1,189)
Adriana Uribe
Dec 28, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mayúscula inicial en el nombre de las marcas comerciales
3
(1,340)
Geert Rombaut
Dec 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Cuántas veces está bien que te hagan revisar tu propia traducción?
Andrea Marchiaro
Dec 16, 2021
3
(1,883)
matt robinson
Dec 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Conseguir derechos para traducción de un libro (traducir de una traducción)
Manuel Sastre
Dec 11, 2021
2
(1,366)
Manuel Sastre
Dec 16, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifas de transcripción (español) clean verbatim y full verbatim
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
0
(902)
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Atención, pregunta
Natalia Pedrosa
Dec 5, 2021
9
(1,925)
Hugo Fernandes
Dec 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas»
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
0
(782)
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
226
(243,670)
Sergio Fernández
Nov 26, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ayuda con bibliografías en gramática inglesa
Guadalupe Flores
Nov 6, 2021
1
(934)
neilmac
Nov 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Quedan pocos días para elegir a los finalistas en "Stories about nature"
0
(742)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  traducciones para México - terminología de TI
Angel Llacuna
Oct 23, 2021
1
(966)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Transferencias desde Latinoamérica
4
(1,300)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ya se puede elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(613)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Como es nuestro mercado laboral como traductores en América Latina?
Daniel Fuenzalida
Sep 13, 2021
4
(1,372)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Son los países de América de habla español un mercado potencial para un traductor EN,DE>ES(ES)?
0
(839)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Potential marktes for translators into Spanish from Spain located in Spain - Latin America
0
(697)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Asistencia para contacto con empresa de traducción.
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
0
(620)
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados todos los segmentos confirmados
Émilie Diaz
Feb 5, 2014
10
(9,080)
Yaotl Altan
Sep 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  No entiendo los contratos internacionales, y creo que probablemente lo necesito.
Deives Collins
Sep 3, 2021
0
(705)
Deives Collins
Sep 3, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  glosario de Microsoft - ¿ deshabilitado ?
Angel Llacuna
Sep 2, 2021
2
(1,050)
Angel Llacuna
Sep 3, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sin género/sexo especificado (lenguaje inclusivo)
3
(1,268)
Patricia Patho
Aug 29, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados - Exportar documentos/Guardar destino como...
Enrique Campos
Aug 24, 2021
8
(3,336)
Enrique Campos
Aug 27, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Opinión sobre traducción axiomática
Erico Frangini
Aug 16, 2021
4
(1,345)
expressisverbis
Aug 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ayuda con mi proyecto final de carrera
Guadalupe Flores
Aug 14, 2021
1
(893)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »