Subscribe to Spanish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 Cómo seleccionar todos los segmentos de un documento en Studio
2
(168)
 SDL Trados Studio 2009: ayuda con memoria de traducción
2
(1,959)
 Envío de dinero a Ecuador
5
(1,080)
 Tarifas sobre una traducción de diálogos
2
(255)
 Off-topic: Traducción EN-ES en la industria papelera española: ¿porcentaje de trabajo?
0
(166)
 Precio por traducción de una película
3
(1,953)
bslavova
Jan 23
 Tarifas de localización de videojuegos en España
3
(484)
yinnyann
Jan 15
 Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
220
(159,056)
 Error al guardar archivo como - Studio no traduce/reconoce la TOC
1
(322)
 ¿Cómo confirmar todos los segmentos en Trados Studio 2011?
5
(4,491)
 Parece que falta o se ha eliminado la memoria de traducción o el contenedor de memorias de traducció
2
(1,025)
expressisverbis
Dec 23, 2020
 Certificado de residencia fiscal en Argentina
1
(1,532)
Rocio Lana
Dec 11, 2020
 recomendaciones para diccionario Inglés > Español
0
(372)
Angel Llacuna
Dec 5, 2020
 Como sincronizar con el Time Code del video
0
(320)
 Cómo eliminar perfil duplicado
2
(374)
 Convertir un PDF a word
2
(452)
Carlos Alvarez
Nov 30, 2020
 puntuación en poemas
1
(319)
Olga Zdir
Nov 27, 2020
 Reinstalar SDL Trados tras un formateo.
2
(309)
Hyunsil Lee
Nov 24, 2020
 Empezar a traducir con treinta y nueve años sin experiencia    ( 1... 2)
19
(1,507)
Jorge Payan
Nov 12, 2020
 ¿La mejor adaptación de la letra de canciones disney al español castellano?
2
(431)
 glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico
6
(654)
Angel Llacuna
Oct 29, 2020
 Tarifas traducción literaria y corrección
2
(612)
Andrea Gutierrez
Oct 28, 2020
 Presupuesto obra literaria (poemas)
2
(486)
julau
Oct 8, 2020
 Herramientas de edición complejas (programas o softwares) utilizadas por traductores
1
(427)
neilmac
Oct 8, 2020
 Oferta de trabajo a media jornada
8
(942)
Mervyn Henderson
Oct 5, 2020
 Trados error: no se ha encontrado la definición de filtro 'Word 2007 v 2.0.0.0'
3
(493)
Diana Abu Raed
Oct 4, 2020
 TRADOS 2021 error exportar/generar traducciones de destino
0
(320)
Diana Abu Raed
Oct 3, 2020
 Pequeño intercambio con un señorito que me contactó esta mañana    ( 1... 2)
25
(2,630)
expressisverbis
Sep 22, 2020
 Off-topic: La palabra: AREPA (Alexis Márquez Rodríguez)
6
(4,322)
Carmen Marruecos
Sep 19, 2020
 Recurso: ¿cómo traducir un Hai-Ku?
2
(549)
Kang Seok Lee
Sep 17, 2020
 Empezar en el mundo de la traducción - Marketing para traductores
0
(383)
Nassima Nejjari
Sep 2, 2020
 Oración en partida de nacimiento dividida en dos folios
2
(738)
paula perez
Aug 27, 2020
 Curriculum en inglés.
0
(420)
yugoslavia
Aug 25, 2020
 Traducción de novela sin experiencia ni carrrera
14
(1,465)
 ¿Existen traducciones al español de dominio público de la obra de Lovecraft?
1
(409)
Banu Karakaş
Jul 17, 2020
 Off-topic: Cursos de TranslaStars y Traduversia.
1
(678)
Mariana Pereira
Jul 15, 2020
 New (July 2020) online legal dictionary: Diccionario panhispánico del español jurídico
0
(354)
John Simpson
Jul 3, 2020
 Trados archivos xliff
2
(604)
Yaotl Altan
Jul 2, 2020
 ¿Que cobrar por la traducción de un libro?    ( 1... 2)
19
(2,838)
Vincent Owino
Jun 27, 2020
 has anyone translated a carta de no penales de Mexico, if so, please read... thanks,
2
(576)
Joshua Parker
Jun 20, 2020
 Article: Prospectos de Medicamentos. Responsabilidad del traductor: “... ante la menor duda consulte a su medico.... y/o traductor...”
ProZ.com Staff
MUNKATÁRS
4
(8,014)
Gilda Mantello
May 29, 2020
 Cuánto cobrar como gestor de proyectos
1
(603)
 ¿Cómo encabezar un correo eléctronico?
3
(641)
Yaotl Altan
May 15, 2020
 ¿Los verbos contestar y responder requieren preposición?
2
(644)
JaneTranslates
May 11, 2020
 Nombres de congresos y conferencias Ale-ESP
0
(456)
mar_mar
May 10, 2020
 Mayúscula vs minúscula en casos especiales
4
(703)
 ¿Subtitulaje, subtitulado o subtitulación?
14
(17,094)
Ramon Armora
May 9, 2020
 ¿Comillas dentro de paréntesis?
1
(523)
Walter Landesman
May 7, 2020
 Aurícula vs. Atrio
14
(21,479)
Angelo Torres
May 4, 2020
 ¿Permiso del arrendador para darse de alta como autónoma en una vivienda de alquiler?
6
(992)
Mervyn Henderson
Apr 20, 2020
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search