Technikai fórumok »

Machine Translation (MT)

 
Subscribe to Machine Translation (MT) Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is Babelfish translator a rule-based machine translation?
Chiara Badesso
Jun 17, 2016
4
(2,929)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does anyone know the tauyou MT system?
1
(1,842)
Jeff Allen
Oct 9, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  EURO Portuguese Automatic Translation Software
Thiago Medeiros
Sep 27, 2018
2
(1,518)
Milan Condak
Oct 2, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to convert REST API of custom model from AutoML Translation into Autohotkey script
Michael79
Jul 30, 2018
4
(2,964)
Michael79
Jul 31, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google AutoML: train your own custom, domain-specific NMT model
Hans Lenting
Jul 28, 2018
5
(2,678)
gayd (X)
Jul 29, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Xbench or LTB report for a Post-editing: a translator's or revisor's responsibility?
Dalila Anneo
Jul 25, 2018
4
(2,537)
Samuel Murray
Jul 26, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How reliable are Machine translations in general nowadays?    ( 1... 2)
Elke Fehling
Jul 18, 2018
25
(10,445)
Hans Lenting
Jul 21, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DeepL now translates complete MS Word files
Hans Lenting
Jul 18, 2018
6
(4,050)
Sarah Lewis-Morgan
Jul 19, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  machine translation
Witold Walecki
Apr 28, 2018
2
(2,008)
Oleg Vigodsky
May 4, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation APPS
Javier Wasserzug
Apr 20, 2018
2
(1,850)
Michele Fauble
Apr 21, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Deep-L may be good, but sometimes... Wow.
Wojciech_ (X)
Apr 4, 2018
5
(2,881)
Wojciech_ (X)
Apr 11, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sharing opinion on machine translation
Lexcode_kr
Apr 8, 2018
2
(1,592)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Microsoft changes its terms of use for MT
John Di Rico
Mar 28, 2018
2
(1,689)
Dan Lucas
Mar 29, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Neural machine translation offers significant advances with remaining challenges
Hans Lenting
Mar 12, 2018
3
(2,021)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sharing opinion about machine translation
Lexcode_kr
Mar 8, 2018
10
(4,262)
Robert Rietvelt
Mar 14, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Combination of Machine and Human translation
Jagpreet Singh
Mar 11, 2018
0
(1,072)
Jagpreet Singh
Mar 11, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A devastating critique of machine translation
Michele Fauble
Jan 31, 2018
5
(3,009)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google Translate Strikes Again
Jeff Whittaker
Jan 12, 2018
6
(3,525)
Milan Condak
Jan 14, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Uploading TMX to Mymemory
Piotr Bienkowski
Nov 14, 2017
2
(1,479)
Piotr Bienkowski
Nov 14, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  AutoHotkey script to use Google Translate for free (for cheapskates)!
Michael Beijer
Oct 12, 2017
11
(13,344)
stevecody
Nov 2, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GT4T - Google API - NMT - Low quality translation
6
(4,054)
jyuan_us
Aug 31, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MT: the best CAT?    ( 1... 2)
Shouguang Cao
Jul 19, 2017
17
(6,722)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Alternative to Okapi filters for PDF files
Tamatoa Audouin
Jul 15, 2017
0
(1,394)
Tamatoa Audouin
Jul 15, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MyMemory Pro - an acceptable fee?
Matthew Docherty
Jul 11, 2017
8
(6,009)
Jean Dimitriadis
Jul 14, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Using Google Translate to process long texts without buying an API access key    ( 1... 2)
Emal Ghamsharick
Nov 11, 2014
25
(17,027)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Slate Desktop: your personal MT engine    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Mohamed
Sep 4, 2015
106
(63,268)
Tom Hoar (X)
May 5, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google gave their MT a "brain": Google Neural Machine Translation    ( 1, 2, 3... 4)
Philippe Locquet
Mar 6, 2017
45
(22,186)
Philippe Locquet
Apr 7, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How about Yandex?
3
(2,849)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help getting a new Azure Text Translate API key
Samuel Murray
Feb 3, 2017
3
(2,639)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Your thoughts on the quality of "premium" Google Translate?    ( 1, 2, 3... 4)
Samuel Murray
Dec 15, 2016
52
(19,659)
Michael Wetzel
Dec 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do google translate crawlers assemble parrallel corpora?
UmarAwan
Dec 14, 2016
5
(3,014)
FarkasAndras
Dec 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anyone here using the beta premium Google Translate API?
Samuel Murray
Nov 20, 2016
2
(2,363)
Samuel Murray
Dec 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adaptive Machine Translation
0
(1,489)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SDL 2017 Langage Cloud : logged in but no consult
Carole Brodeur
Nov 27, 2016
1
(1,575)
Carole Brodeur
Nov 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does MyMemory plugin use Google Translate / Microsoft Translator, and if so why's it free?
Michael Beijer
Oct 10, 2016
8
(4,333)
Michael Beijer
Oct 25, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google Translate and Understanding Context
Jeff Whittaker
Oct 8, 2016
1
(1,526)
Lingua 5B
Oct 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Google Neural MT Marketing Deception, Claiming "MT indistinguishable from human translation"
Kirti Vashee
Oct 6, 2016
0
(1,573)
Kirti Vashee
Oct 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Confidentiality issues: anything new?
Susan Welsh
Sep 27, 2016
11
(3,712)
Samuel Murray
Sep 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors
Kirti Vashee
Aug 30, 2016
0
(1,158)
Kirti Vashee
Aug 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adaptive machine translation is coming? Or it's already here?    ( 1... 2)
Spence Green
Aug 24, 2016
28
(10,199)
Spence Green
Aug 26, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tools That Are Useful in Building MT Systems
Kirti Vashee
Jul 27, 2016
2
(1,691)
Kirti Vashee
Jul 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MyMemory Plugin dosn't work any more
Muhammad Shalaby
Jul 1, 2016
2
(1,868)
Muhammad Shalaby
Jul 2, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Machine Translation Options for Tranlsators
Kirti Vashee
Jul 1, 2016
1
(1,523)
Jeff Whittaker
Jul 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Can anyone recommend good MT plugins for Vietnamese, Serbian and CJK?
iain_wilson
Jun 27, 2016
0
(1,180)
iain_wilson
Jun 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Zenscrypt (Automatic translation device)
Harumi Uemura
Jun 20, 2016
3
(1,875)
Harumi Uemura
Jun 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best MT for italian
Francesco Pircio
Apr 6, 2016
2
(1,823)
Francesco Pircio
May 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Microsoft Translator API with Client ID and Client Secret
2nl (X)
Dec 22, 2015
1
(1,936)
Patrick Porter
Dec 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Microsoft Translator gone Biblical on me...
Colin Smith
Nov 25, 2015
2
(1,683)
Jeff Allen
Nov 25, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Slate Desktop: SWOT analysis
Tom Hoar (X)
Oct 12, 2015
2
(4,981)
Tom Hoar (X)
Oct 13, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MT > Privacy
Lorena Croci
Sep 30, 2015
7
(3,244)
Lorena Croci
Oct 8, 2015
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »