Translation glossary: General expressions

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 351-400 of 437
« Prev Next »
 
seararealm 
Portuguese to English
sem marcaçãoNot recorded/registered 
Portuguese to English
sem o peso e as amarras do passadoA new start, without the weight and encumbrance of the past 
Portuguese to English
sempre que se justifiqueYoure right - whenever necessary 
Portuguese to English
Senior Counsel (SC) / Queen's Counsel (QC)Procurador Regional/Geral 
English to Portuguese
Sensory Railwaypista de comboio sensorial 
English to Portuguese
seria de bom sensoit would be a good idea 
Portuguese to English
setsfica estabelecido (sets in) 
English to Portuguese
She thinks I'm a tight man with a buckela acha que eu sou um avarento com algum dinheiro 
English to Portuguese
shells with plastic sleevescartuchos de plástico vermelho 
English to Portuguese
sinais acústicoshorns buzzers sirens etc. 
Portuguese to English
sinônimo de solidez e garantiaa by-word in strength and commitment 
Portuguese to English
single arm portionparte 
English to Portuguese
Sistema Nacional de Informações Criminais (SINIC)National Criminal Information Database 
Portuguese to English
slategama/leque 
English to Portuguese
slumdog falconairepretendentes milionários 
English to Portuguese
snack pouch of air laidbolsinha para merenda em têxtil "air laid" 
English to Portuguese
Solicito uma opinião sobre o texto em inglês.I am looking for some feedback about /can anyone shed any light on this English sentence. 
Portuguese to English
solta a baseThe DJ drops the base 
Portuguese to English
solteiricebeing single/unmarried/not in a relationship 
Portuguese to English
spiritdia de vestir a camisa 
English to Portuguese
SponsorPatrocinador 
English to Portuguese
spread-eagle figurefigura com os braços e pernas estendidos 
English to Portuguese
stock imageimagem preconceituosa 
English to Portuguese
stops of brightness20 stops de luz 
English to Portuguese
stuck for something to dosem nada para entreter 
English to Portuguese
Substitui a certidao de copia integral Assento de Nascimento para Outros fins.it fulfils the purpose of the original for all intents and purposes 
Portuguese to English
superandoexceeding that of 
Portuguese to English
SURVEYOR CHARGEdespesas dos peritos avaliadores 
English to Portuguese
sustained downpourfonte de renda constante 
English to Portuguese
swing movespassos de "swing" 
English to Portuguese
tablecloth of textilestoalha de mesa de tecido 
English to Portuguese
Tem boa energia para a liderançadynamic (team) leader 
Portuguese to English
tendência a um patamarthere is a tendency for the **** to level out 
Portuguese to English
tendo o processo tomado o num. xxxcase number 
Portuguese to English
tensaoo atrito entre 
Portuguese to English
ter mão de pilãoto be ham-fisted / ham-handed 
Portuguese to English
Thank fucking God.Graças a Deus! 
English to Portuguese
the dealer deals two cards to the two sides (House and Player)o croupier a distribuir duas cartas aos ambos dos lados Casa/casino e jogador 
English to Portuguese
the happy marriage is the me marriageo casamento feliz é (um casamento) egocêntrico 
English to Portuguese
The spoils lieo prémio 
English to Portuguese
There's no madic like a nomadic.não há mada como uma nómada 
English to Portuguese
three-finger Joechico-esperto 
English to Portuguese
throwprojetar 
English to Portuguese
tieeliminatória 
English to Portuguese
Tira daí a raqueteyou've got another thing coming if you think ..... 
Portuguese to English
to go 3P forménage à trois (universal usage) 
English to Portuguese
To Have and to Hold, the same in fee simple forever.Sorry - first part only HIH (DIREITO DE) POSSE E USUFRUTO 
English to Portuguese
To market, to market to buy a fat pig; Home again, home again, jiggety-jig.Trá Lá Lá 
English to Portuguese
tolerância à hora de entrada / tempo de tolerânciaClocking-in leeway (time) 
Portuguese to English
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search