15 mins confidence: peer agreement (net): +1 (a szerződésnek) meg nem felelés, a megfelelőség hiánya
Explanation: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... "A 2. cikk az áru szerződésnek való meg nem felelésének szempontjából közelíti a nemzeti jogszabályokat." "Article 2 approximates national laws on the non-conformity of goods with the contract." http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=szerződésnek meg nem ... "A vizsgálat során egyeztet a Banki Tanácsadó Bizottsággal. Az egyeztetést követően a Felügyelet dönt a jogrend megfelelőségéről." "The Commission shall consult with Banking Advisory Committee, following which it shall make a decision regarding conformity."
-------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2011-12-21 00:07:55 GMT) --------------------------------------------------
Sarah, Az 1959-es PTK-ban szerepel a hibás teljesítés. Az angol fordításban azonban ez kétféleképpen szerepel: lack of conformity, illetve deficient performance. http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=95900004.TV "A hibás teljesítés 305. § (1) Olyan szerződés alapján, amelyben a felek kölcsönös szolgáltatásokkal tartoznak, a kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatott dolog a teljesítés időpontjában nem felel meg a jogszabályban vagy a szerződésben meghatározott tulajdonságoknak." "424. § (1) A bérbeadó - ha jogszabály eltérően nem rendelkezik - szavatol azért, hogy a bérelt dolog a bérlet egész tartama alatt szerződésszerű használatra alkalmas, és egyébként is megfelel a szerződés előírásainak. Erre a szavatosságra a hibás teljesítés miatti szavatosság szabályait azzal az eltéréssel kell alkalmazni, hogy a bérlőt az elállás helyett az azonnali hatályú felmondás joga illeti meg, kicserélést pedig nem követelhet." " 246. § ... (3) A nemteljesítés esetére kikötött kötbér érvényesítése a teljesítés követelését kizárja. A késedelem vagy a hibás teljesítés esetére kikötött kötbér megfizetése nem mentesít a teljesítés alól." Ugyanezek a paragrafusok angolul: http://www.civil.info.hu/uploaded/documents/seged/NK/ActIVof... "Deficient Performance Section 305 (1) On the basis of a contract in which the parties owe mutual services to one another, lack of conformity occurs on the part of the obligor if the goods provided do not, at the time of performance, correspond to the requirements stipulated by law or by the contract." "Section 424 (1) Unless otherwise provided by legal regulation, lessors shall guarantee that the thing leased out is and will be suitable for use as contracted for the entire duration of the lease period and that it is otherwise in conformity with the provisions of the contract. Concerning this guarantee, the regulations governing guarantees for deficient performance shall be applied with the difference that lessees are entitled to terminate contracts with immediate effect instead of rescission and they shall not be entitled to demand replacement." "(3) Enforcement of a default penalty stipulated for nonperformance precludes any demand for performance. Payment of default penalty stipulated for late or defective performance shall not constitute an exemption from performance." Azóta van újabb változata a PTK-nak, megpróbálom majd azt is megkeresni, hogy hátha ott egyértelművé tették.
-------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2011-12-21 00:09:12 GMT) --------------------------------------------------
Ja, most látom, hogy nem is kétféle, hanem három különböző fordítás van. Mindegyikre van még több példa is a törvényben.
| | | Notes to answerer
Asker: Köszönöm! Én közben két dologra gondoltam:
1. hibás teljesítés
2. nem szerződésszerű teljesítés
tudom, hogy ezekre más angol kifejezés van, de tartalmilag talán ez is jó lehet.
Vélemény?
|
|
|
|