Fórumok a ProZ.com-ról »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translators without Borders announces the winners of its 2017 Access to Knowledge Awards
N/A
Mar 4, 2017
1
(1,564)
alex suhoy
Mar 4, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Challenge of Neural MT (podcast)
N/A
Mar 4, 2017
1
(1,145)
neilmac
Mar 4, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WIPO develops AI translation tool for patent documents
N/A
Feb 28, 2017
1
(1,280)
Michael Grant
Feb 28, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Children and language: the importance of translation and learning languages
N/A
Nov 27, 2016
10
(4,630)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Volkswagen is changing its official language from German to English    ( 1... 2)
N/A
Jan 5, 2017
23
(10,920)
Bryan Crumpler
Feb 19, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interpreters, translators call for warrants to regulate profession    ( 1, 2... 3)
N/A
Nov 25, 2016
30
(15,099)
Bernhard Sulzer
Feb 8, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Emoji translator wanted - London firm seeks specialist
Helena Chavarria
Dec 13, 2016
4
(2,870)
Helena Chavarria
Dec 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The interpreter of emotions
N/A
Oct 22, 2016
2
(2,459)
Thayenga
Nov 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Skype translator now speaks Russian
N/A
Oct 22, 2016
1
(1,796)
LilianNekipelov
Oct 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation Center established at UNEC
N/A
Oct 19, 2016
3
(2,280)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google's AI translation system is approaching human-level accuracy    ( 1... 2)
N/A
Oct 2, 2016
25
(12,095)
Merab Dekano
Oct 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  National Museum of Languages to boost British multilingualism
N/A
Oct 9, 2016
3
(2,109)
Dan Lucas
Oct 9, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Better automatic translations sought by 2020
N/A
Sep 30, 2016
2
(1,932)
neilmac
Sep 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  More than a cúpla focail: How to learn a language in just three months
N/A
Sep 23, 2016
1
(1,571)
Susan Welsh
Sep 23, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The challenges of translating in the environmental field
N/A
Sep 21, 2016
1
(1,500)
DLyons
Sep 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  German translator’s EUR 100,000 per year story triggers heated debate
N/A
Sep 13, 2016
13
(6,982)
Matthias Brombach
Sep 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Evidence rebuts Chomsky's theory of language learning
N/A
Sep 13, 2016
10
(4,360)
Samuel Murray
Sep 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Children's publishers urged to translate more international works
N/A
Sep 12, 2016
1
(1,389)
Laura Morwood
Sep 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more
N/A
Sep 8, 2016
1
(2,920)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more
N/A
Sep 8, 2016
1
(2,746)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to deal with questions during a translation project
N/A
Aug 31, 2016
2
(1,843)
Maxi Schwarz
Aug 31, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  For the love of languages
N/A
Aug 28, 2016
1
(1,683)
LilianNekipelov
Aug 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The tree of languages illustrated in a big, beautiful infographic
N/A
Aug 26, 2016
1
(1,549)
Susan Welsh
Aug 26, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Alan Gordon Finlay and the telephonic interpretation system
N/A
Jul 9, 2016
2
(1,891)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The race is on for volunteer interpreters for the 2020 Tokyo Olympics
N/A
Aug 12, 2016
12
(4,294)
Viesturs Lacis
Aug 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hospitals’ language service capacity doesn’t always match need
N/A
Aug 13, 2016
4
(2,271)
Vi Pukite
Aug 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SmartCAT raises $2.8 million in seed funding and becomes fully independent from ABBYY
N/A
Aug 11, 2016
4
(2,342)
Samuel Murray
Aug 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anita Gopalan wins 2016 PEN/Heim Translation Fund grants
N/A
Aug 8, 2016
1
(1,442)
Ahmed Girach
Aug 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ‘Languages are alive and evolving’: Al Arabiya English senior translator
N/A
Aug 6, 2016
1
(2,195)
LilianNekipelov
Aug 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A to-do list for the translation industry
N/A
Jul 31, 2016
9
(4,490)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating bilingualism into careers
N/A
Aug 2, 2016
1
(1,505)
LilianNekipelov
Aug 2, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The subtle art of translating foreign fiction
N/A
Jul 29, 2016
3
(2,077)
Daryo
Jul 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Reading while translating (and not before!)    ( 1... 2)
N/A
Jul 19, 2016
26
(11,480)
Adetola
Jul 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is there anything that shouldn’t be translated?
N/A
Jul 21, 2016
6
(4,156)
neilmac
Jul 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The magic of 'untranslatable' words
N/A
Jul 18, 2016
3
(2,288)
Angie Garbarino
Jul 20, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Skype for Business will live translate meetings into 40 languages
N/A
Jul 13, 2016
6
(3,134)
TechStyle
Jul 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Oxford English Dictionary updates include internet slang acronyms
N/A
Jul 15, 2016
3
(2,021)
Mirko Mainardi
Jul 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Researchers want to achieve machine translation of the 24 languages of the EU
N/A
Jul 12, 2016
7
(3,284)
Christine Andersen
Jul 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ask a translator
N/A
Jul 9, 2016
2
(2,243)
Platon Danilov
Jul 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Community boards have translation headsets, but no money to pay translators
N/A
Jul 9, 2016
2
(1,986)
Catherine Howard
Jul 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Turning the tide for translation: Six questions for Susan Bernofsky
N/A
Jul 4, 2016
3
(2,206)
Catherine Howard
Jul 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Schools are under federal pressure to translate for immigrant parents
N/A
Jul 5, 2016
1
(1,778)
Reed James
Jul 5, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Live your dream: become a freelance translator
N/A
Jun 30, 2016
14
(6,081)
Robin Dufaye
Jul 4, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The European Commission just killed a EUR-100m translation market
N/A
Jul 1, 2016
2
(2,018)
neilmac
Jul 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wife cake and evil water: The perils of auto-translation
N/A
Jun 30, 2016
3
(2,309)
LilianNekipelov
Jul 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is dubbing detrimental to language acquisition?    ( 1... 2)
N/A
Jun 17, 2016
19
(7,684)
Anna Norman
Jun 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  An hourly fee for translation?    ( 1... 2)
N/A
Jun 16, 2016
16
(8,914)
Emil Kucera
Jun 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why getting direct clients is difficult for translators
N/A
Jun 16, 2016
13
(5,261)
LilianNekipelov
Jun 18, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Canadian scholar says there’s no such thing as ‘perfect’ translation
N/A
Jun 16, 2016
7
(3,426)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Franz PÖCHHACKER: A conversation about research on conference interpreting
N/A
Jun 15, 2016
1
(1,532)
Cyril Flerov
Jun 15, 2016
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »