Subscribe to Italian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  collaborazione come interprete e traduttrice di spagnolo
pinto
Sep 21, 2002
4
(1,620)
pinto
Sep 22, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Risposta a Mario Cerutti
1
(1,501)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Per un lavoro svolto per la Svizzera....
Kimmy
Sep 19, 2002
2
(1,518)
Bilingualduo
Sep 20, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Italian equivalent of Zahlungsliste, TCR, Transpayment.
williamson (X)
Sep 18, 2002
2
(1,471)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fattura estero
4
(2,321)
Kimmy
Sep 17, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tariffa super bassa per un lavoro molto interessante!!!!???
Kimmy
Sep 5, 2002
6
(2,194)
Kimmy
Sep 12, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Conteggi con Trados
Globalizing®
Sep 11, 2002
4
(1,896)
Globalizing®
Sep 11, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ci risiamo.... cercasi madrelingua francese per traduzioni verso lo spagnolo e l\'inglese!
CLS Lexi-tech
Sep 11, 2002
0
(1,263)
CLS Lexi-tech
Sep 11, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: no title
1
(1,322)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Nuovo registrato! Sono Vassilis...Italiano/Inglese---Greco
5
(2,073)
Giles Watson
Sep 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Professionisti o trasformisti?
1
(1,420)
CLS Lexi-tech
Sep 9, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Who can advise me to get my first translation job?
Angela Monetta
Jul 12, 2002
10
(3,381)
Alisha
Sep 6, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Versamenti Inps
Julie Preston
Aug 29, 2002
4
(2,015)
Julie Preston
Sep 6, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  browniz...
Romina Minucci
Aug 31, 2002
4
(1,854)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Glossari Linux
Massimo Rippa
Jul 27, 2002
5
(1,939)
Massimo Rippa
Sep 1, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  polizza assicurazione - a chi rivolgersi
Patrick McKeown
Aug 22, 2002
4
(1,894)
Patrick McKeown
Aug 30, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  abbreviazioni e sigle
Martin Schmurr
Aug 29, 2002
1
(1,456)
Lalita
Aug 30, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Attribuzione lentissima punti KudoZ
mergim
Aug 28, 2002
2
(1,311)
mergim
Aug 29, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tiscalinet
Laura Gentili
Aug 28, 2002
2
(1,771)
Francesco Volpe
Aug 29, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Consigli per gli aquisti - Corriere della Sera
Amy Taylor
Aug 26, 2002
3
(1,618)
Amy Taylor
Aug 28, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Acquisto di un computer
Laura Gentili
Aug 26, 2002
11
(2,876)
Derek Smith
Aug 27, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lo lascerei in inglese... è più breve, è più bello, è più utilizzato
5
(2,080)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  cartella
Cristiana Coblis
Aug 19, 2002
5
(2,730)
Cristiana Coblis
Aug 20, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduzione libri
Daniela Speranza
Aug 19, 2002
1
(1,474)
Tanuki (X)
Aug 19, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  wordfast
Viviane Brigato
Aug 8, 2002
3
(2,315)
langnet
Aug 8, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  sospensione di info-proz?
Romina Minucci
Aug 5, 2002
3
(1,746)
Romina Minucci
Aug 5, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Italian-Russian
Vlad993 (X)
Jul 29, 2002
1
(1,363)
Romina Minucci
Aug 5, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Per migliorare la qualità delle risposte-Kudoz
Tanuki (X)
Aug 4, 2002
6
(2,118)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Per migliorare la qualità delle risposte-Kudoz
Tanuki (X)
Aug 4, 2002
2
(1,373)
Gilda Manara
Aug 4, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  http://www.modaonline.it/vocabolario/default.asp
italia
Jul 29, 2002
2
(1,896)
Mag. Evelyn Frei
Jul 30, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADOS HELP!! URGENTISSIMO
Globalizing®
Jul 30, 2002
2
(1,484)
Globalizing®
Jul 30, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Italian sounds like music
Claudia Iglesias
Jul 27, 2002
3
(1,798)
Parrot
Jul 27, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cercasi dizionario Sansoni
Derek Smith
Jul 17, 2002
6
(2,152)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I need a free professional translation! (1 page)
Emma10800 (X)
Jul 25, 2002
3
(1,691)
Angela Monetta
Jul 26, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  nuovo sito goloso
italia
Jul 26, 2002
0
(1,235)
italia
Jul 26, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  glossario cardiologia
camoletto
Jul 23, 2002
3
(2,197)
camoletto
Jul 24, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  http://www.translators-on-the-web.com
italia
Jul 23, 2002
0
(1,317)
italia
Jul 23, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cerco Divina Commedia \"modernizzata\"
Ester Vidal (X)
Jul 19, 2002
2
(2,148)
Ester Vidal (X)
Jul 20, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Windows e Trados
Laura Gentili
Jul 20, 2002
1
(1,375)
Carla Trapani
Jul 20, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  i glossari: utile strumento
CLS Lexi-tech
Jul 17, 2002
0
(1,330)
CLS Lexi-tech
Jul 17, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  tazza del mondo
Martin Schmurr
Jun 26, 2002
9
(2,691)
luskie
Jul 16, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recupero crediti
net
Jul 15, 2002
2
(1,641)
net
Jul 16, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sto diventando paranoica...
1
(1,529)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  alcuni dizionari
Mag. Evelyn Frei
Jul 14, 2002
2
(1,554)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  dizionario auto
Mag. Evelyn Frei
Jul 13, 2002
0
(1,180)
Mag. Evelyn Frei
Jul 13, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Invoicing
1
(1,637)
Ralf Lemster
Jul 13, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  stampanti: meglio epson o hp?
luskie
Jun 4, 2002
10
(3,366)
luskie
Jul 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Glossary management
Kimmy
Jul 10, 2002
1
(1,348)
Carla Zwanenberg
Jul 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  AYUDA: textos sobre maquinaria agrícola
0
(1,158)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chiama gratis dal cellulare o dal fisso
Marco Oberto
Jul 6, 2002
0
(1,415)
Marco Oberto
Jul 6, 2002
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »