Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] >
Off topic: 不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes)
Initiator des Themas: Wenjer Leuschel (X)
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
你也猜猜:) Jul 20, 2005

“莲,花之君子者也”

(打一欧洲国家名)



Fancie Kao wrote:

Thanks for this one.




 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 13:28
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
荷兰 Jul 20, 2005

Chinoise wrote:

“莲,花之君子者也”

(打一欧洲国家名)



Fancie Kao wrote:

Thanks for this one.




 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 13:28
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
Jul 20, 2005

Chinoise wrote:


“有头无颈,有眼无眉,无脚能走,有翅难飞。”(打一动物)



chance wrote:

看来还得多吃鱼


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 13:28
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
郑州 Jul 20, 2005

Chinoise wrote:

"风平浪静"

----打一中国城市名


Zhoudan wrote:



chance wrote:

看来还得多吃鱼


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 13:28
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
我懂了. 你的迷底是杭州. 但郑州也说的通常 Jul 20, 2005

jyuan_us wrote:

Chinoise wrote:

"风平浪静"

----打一中国城市名


Zhoudan wrote:



chance wrote:

看来还得多吃鱼


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 12:28
Chinesisch > Englisch
+ ...
try Jul 20, 2005

Chinoise wrote:

"风平浪静"

----打一中国城市名



旅顺 would be my guess


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 12:28
Chinesisch > Englisch
+ ...
2nd try Jul 20, 2005

wherestip wrote:

Chinoise wrote:

"风平浪静"

----打一中国城市名



旅顺 would be my guess


宁波 rather?


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
THEMENSTARTER
台灣歇後語 Jul 20, 2005

wherestip wrote:
旅顺 would be my guess
宁波 rather?


寧波倒真風平浪靜,有了寧波才會旅順,這像是歇後語的謎題。
那麼,來個台灣歇後語吧:

前言:宋楚瑜媽媽家的廁所
後語:????

提示:英文 "No way!" 的一種譯法


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
Congratulations!:) Jul 20, 2005

Your KudoZ answer was chosen as most helpful.
Points earned: 4

荷兰

Asker comment:
--------------
Thank you.
--------------






jyuan_us wrote:

Chinoise wrote:

“莲,花之君子者也”

(打一欧洲国家名)



Fancie Kao wrote:

Thanks for this one.




 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
Congratulations!:) Jul 20, 2005

Your KudoZ answer was chosen as most helpful.
Points earned: 4



Asker comment:
--------------
Thank you.
--------------




jyuan_us wrote:

Chinoise wrote:


“有头无颈,有眼无眉,无脚能走,有翅难飞。”(打一动物)



chance wrote:

看来还得多吃鱼


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
Congratulations!:) Jul 20, 2005

Your KudoZ answer was chosen as most helpful.
Points earned: 4

宁波

Asker comment:
--------------
Thank you!
--------------










wherestip wrote:

wherestip wrote:

Chinoise wrote:

"风平浪静"

----打一中国城市名



旅顺 would be my guess


宁波 rather?


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
没门? Jul 20, 2005

[quote]Wenjer Leuschel wrote:

wherestip wrote:
來個台灣歇後語吧:

前言:宋楚瑜媽媽家的廁所
後語:????

提示:英文 "No way!" 的一種譯法


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
THEMENSTARTER
Congratulations! Jul 20, 2005

Chinoise wrote:没门?
Wenjer Leuschel wrote:
來個台灣歇後語吧:

前言:宋楚瑜媽媽家的廁所
後語:????

提示:英文 "No way!" 的一種譯法


門都沒有!

[Edited at 2005-07-22 00:16]


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 14:28
Englisch > Chinesisch
+ ...
诚征上联:) Jul 21, 2005

上联:

下联:水阳有湿鱼

(此为原创谜语,上联含谜底,打一美味佳肴)


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 13:28
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
猜这个 Jul 22, 2005

Chinoise wrote:

上联:

下联:水阳有湿鱼

(此为原创谜语,上联含谜底,打一美味佳肴)


迷面: 还是笨蛋.
迷底: 常用英语单词一.


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »