Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |
Off topic: 不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes) Inițiatorul discuției: Wenjer Leuschel (X)
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 17:14 din engleză în chineză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
http://www.juliustours.com/paquetes/surclasicoE.html 推薦一下:這些地方值得去,尤其是從玻利維亞搭船穿過 Titicaca 到 Puno/Cuzco 上去,一路美景不斷,走鐵道較適宜。人不多。也許是高地的緣故吧。蕃婆子的畢業旅行直上 Machu Picchu,我只去一次。玻利維亞這邊的 Copacabana 和 Tiahuanacu 也蠻不錯的,我竟然去了三次,在那裡的教堂禮拜了黑面瑪麗亞。高地的駱馬很有趣,只是千萬保持距離,不要太接近,否則一不小心被牠們吐了口水,包你臭三天洗不掉。 | | |
Shaunna (X) Statele Unite Local time: 05:14 din engleză în chineză + ...
想起在此地被广泛引用的名言 “我呸!” 对了,这句我是只见引用却不知是哪位名人说的,是谁呢, 我猜。。。先不说了,你们告诉我吧。 Wenjer Leuschel wrote: 高地的駱馬很有趣,只是千萬保持距離,不要太接近,否則一不小心被牠們吐了口水,包你臭三天洗不掉。 | | |
David Shen Statele Unite Local time: 02:14 din engleză în chineză + ... Lamas Spit 牠們吐了口水 | May 6, 2007 |
They are notorious for spitting at people. Some folks in San Francisco's East Bay keep this kind of animal on their land, for fur I guess. But I was warned years ago by my boys not to get close to them. These are the kind of things you never know until you learn from your children who grow up here or until you got spat on, which I never did. | | |
Shaunna (X) Statele Unite Local time: 05:14 din engleză în chineză + ...
Are they encouraged by their owners to do that? I mean it shouldn't be their nature. The lamas in the zoo don't spit on people. Well, maybe they were trained not to. David Shen wrote: They are notorious for spitting at people. Some folks in San Francisco's East Bay keep this kind of animal on their land, for fur I guess. But I was warned years ago by my boys not to get close to them. These are the kind of things you never know until you learn from your children who grow up here or until you got spat on, which I never did. | |
|
|
David Shen Statele Unite Local time: 02:14 din engleză în chineză + ... Not that Smart | May 6, 2007 |
Shaunna wrote: Are they encouraged by their owners to do that? I mean it shouldn't be their nature. ... It is! They are not able to tell who is or isn't their owner. I mean they are dumb looking animals. They would spit on their owners too, if they get too close. I swear! (But I don't spit.) | | |
ysun Statele Unite Local time: 04:14 din engleză în chineză + ... |
Shaunna (X) Statele Unite Local time: 05:14 din engleză în chineză + ... Spitting swear? | May 6, 2007 |
David Shen wrote: I swear! (But I don't spit.) | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 17:14 din engleză în chineză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
這有點像 freelance translators 若不愛惜羽毛,還沒有發展出穩當的合作網絡,超額承接,結果無法兼顧所有的項目,搞壞了質量,得不償失。 不過,要是提高了門票價格,以價制量,又恐怕要有人抗議歧視,只服務有錢人。難吶! | |
|
|
David Shen Statele Unite Local time: 02:14 din engleză în chineză + ... Great definition | May 6, 2007 |
for a spitting swear = “我呸!”
[Edited at 2007-05-06 07:12] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 17:14 din engleză în chineză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI Each people smell differently. | May 6, 2007 |
David Shen wrote: It is! They are not able to tell who is or isn't their owner. I mean they are dumb looking animals. They would spit on their owners too, if they get too close. I swear! (But I don't spit.) I was wondering how heavy the plateau people smell until I got a llama spit. I told my wife later this discovery. She laughed and said, "Well, don't say they smell like Indios. You smell like Chinese!" The enzymes in our bodies make us smell this way. The Indios on the Andes get some enzymes from llamas and they smell wow! | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 17:14 din engleză în chineză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI And in Malay... | May 6, 2007 |
David Shen wrote: Great definition for a spitting swear = “我呸!” Pei Ling, I guess. | | |
Shaunna (X) Statele Unite Local time: 05:14 din engleză în chineză + ...
Didnt' really think about that when I put it down. And then seeing your post another word came to my mind: 唾誓. And a little google, I found that there truly is this word in Chinese, not my illusion this time. How interesting. David Shen wrote: for a spitting swear = “我呸!” [Edited at 2007-05-06 07:12]
[Edited at 2007-05-06 07:27] | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 17:14 din engleză în chineză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Shaunna wrote: Didnt' really think about that when I put it down. And then seeing your post another word came to my mind: 唾誓. And a little google, I found that there truly is this word in Chinese, not my illusion this time. How interesting. Don't believe in google hits. Look into the contents. | | |
|
ysun Statele Unite Local time: 04:14 din engleză în chineză + ... Stop killing the geese that lay the golden eggs | May 6, 2007 |
坚决支持这一观点: “事实证明,人们当初希望借涨价来限制客流的做法是行不通的。问题终究是要解决的,我们应该怎么办呢?也许答案会有很多种,但是最根本的只有一条出路——那就是借鉴老外的做法,由国家统一对各旅游景点的最大日接客量进行核算,强制实施限客,并用合理的错时休假制度、严厉的监管办法和惩罚措施为之“保驾护航”。要不然,中国的世界遗产离被迫退出《世界遗产名录》的时日就不远了。” 除了春节,其它两个黄金周应该取消,而代之以合理的错时休假制度。周末本来就应该放假,两个合在一起就成了黄金假日了?参观世界文化遗产之类的热门景点,还应考虑实行门票预约预购制度,以限制客流。 如果挥霍糟蹋祖先留下的宝贵遗产,岂不是成了败家子? | | |
Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |