Vertalen - het vak & zakelijke kwesties »

ProZ.com's Virtual Conferences

 
Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015
N/A
Jul 8, 2015
2
(2,037)
Mariam Zaky
Mar 25, 2016
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Customer Relationship Management panel
N/A
Sep 30, 2015
3
(1,691)
Jeff Allen
Jan 14, 2016
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Leveraging voice recognition technology for greater efficiency panel
N/A
Sep 30, 2015
4
(2,051)
Jeff Allen
Jan 14, 2016
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Glossary & Terminology
N/A
Sep 30, 2015
3
(1,922)
Jeff Allen
Jan 14, 2016
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): The Role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry
N/A
Dec 31, 2015
1
(874)
Lucinda Lohman
Dec 31, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy
N/A
Dec 30, 2015
2
(1,088)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Working as a Lawyer-Linguist for the European Court of Justice (Freelancers and In-House)
N/A
Dec 9, 2015
7
(2,020)
VPillai
Dec 11, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): The Multilingual Law Student
N/A
Dec 9, 2015
1
(991)
JessRod
Dec 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Areas of Opportunity for Lawyer-Linguists in the International Human Rights Arena
N/A
Dec 9, 2015
1
(1,003)
María Marí Ros
Dec 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event (2015)
N/A
Nov 4, 2015
7
(2,643)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Maintaining a Law Practice as a Lawyer-Linguist
N/A
Dec 8, 2015
1
(912)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Audio-Video Transcription
N/A
Sep 29, 2015
4
(1,608)
gkita_fluency
Nov 2, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day (2015)    ( 1, 2, 3... 4)
N/A
Aug 21, 2015
52
(18,734)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Information System for Quality Assurance in Translation, Education and Management
N/A
Sep 30, 2015
3
(1,509)
Drew MacFadyen
Oct 19, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory
N/A
Sep 29, 2015
5
(1,846)
Janet Lo
Oct 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Find direct clients and run a business that you love
N/A
Sep 30, 2015
9
(2,810)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls
N/A
Sep 29, 2015
4
(1,754)
Giusi Cipri
Oct 1, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters
N/A
Sep 30, 2015
7
(2,160)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,685)
Minh Nguyen
Oct 1, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters    ( 1... 2)
N/A
Sep 30, 2015
20
(5,730)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): The beauty of machine translation
N/A
Oct 1, 2015
1
(1,139)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?
N/A
Sep 30, 2015
3
(1,364)
mohe
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,544)
Irene Anton
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Getting in the game: How to for translation beginners    ( 1... 2)
N/A
Sep 29, 2015
19
(5,443)
Ana Honrado
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): "How to be a great Mentor on ProZ.com"
N/A
Sep 30, 2015
1
(1,034)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation
N/A
Sep 29, 2015
9
(2,402)
Laurens Landkroon
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Improving your productivity with memoQ 2015 - tips & tricks
N/A
Sep 29, 2015
2
(995)
Yulia Absari
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Translate smarter with CafeTran Espresso
N/A
Sep 29, 2015
6
(1,890)
Igor Kmitowski
Sep 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Translation Project Management, CRM, Budgeting and Competitiveness, Business Strategy
N/A
Sep 30, 2015
1
(1,020)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,483)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day (2015)
N/A
Sep 27, 2015
13
(3,790)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): TM-Town - the next-generation platform for freelance translators
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,273)
..... (X)
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!
N/A
Sep 29, 2015
7
(2,089)
Batjargal D.
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Language Terminal – the translator’s project management tool
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,254)
Drew MacFadyen
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology
N/A
Sep 29, 2015
2
(1,104)
Drew MacFadyen
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to memoQ / features & concepts behind memoQ 2015
N/A
Sep 29, 2015
6
(1,712)
RominaZ
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Pro - Tips and Tricks
N/A
Sep 29, 2015
1
(960)
acetran
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015
N/A
Sep 29, 2015
3
(1,201)
RominaZ
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to the Fluency Translation Suite
N/A
Sep 29, 2015
1
(900)
Cécile Pério
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Studio - Aperçu et Astuces
N/A
Sep 29, 2015
1
(848)
Cécile Pério
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introductory Webinar on DVX3
N/A
Sep 29, 2015
1
(859)
Cécile Pério
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to memoQ - FR
N/A
Sep 29, 2015
1
(818)
Cécile Pério
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): What to do if your customer uses a tool other than memoQ
N/A
Sep 29, 2015
1
(843)
Cécile Pério
Sep 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!
N/A
Jul 7, 2015
5
(1,750)
RominaZ
Jul 13, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015
N/A
Jul 10, 2015
1
(1,483)
Susana Magnani
Jul 10, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! (2015)
N/A
Jul 9, 2015
1
(1,925)
E KYU KIM
Jul 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): Translating a single document in SDL Trados Studio 2015
N/A
Jul 8, 2015
1
(1,127)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way
N/A
Jul 8, 2015
2
(1,370)
Ines R.
Jul 8, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology
N/A
Jul 8, 2015
4
(1,716)
Robert Rietvelt
Jul 8, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts (2012)
N/A
May 17, 2012
11
(5,908)
alex suhoy
Feb 7, 2015
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »