Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

ProZ.com's Virtual Conferences

 
Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können
N/A
May 17, 2012
2
(1,211)
Drew MacFadyen
May 17, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Dreaming of more vacation time? Here are some tips to help you take your translation business to the next level and grow your revenue
N/A
May 17, 2012
1
(1,140)
Rakan1989
May 17, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Translation and globalization: how to take advantage
N/A
May 10, 2012
1
(1,757)
Claudia Brauer
May 10, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation Agency Interview
N/A
Apr 24, 2012
6
(4,190)
Edward Vreeburg
Apr 25, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Chat room - open all day 4/24/12
N/A
Apr 25, 2012
1
(1,423)
Claudia Goldman
Apr 25, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Pre-event Coffee break/virtual powwow
N/A
Apr 11, 2012
4
(3,430)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation End Client Interview
N/A
Apr 24, 2012
1
(2,793)
JaneD
Apr 24, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! (2012)
N/A
Mar 26, 2012
3
(11,501)
Corderas
Apr 20, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Language service providers and technology: past, present and future
N/A
Mar 1, 2012
1
(1,484)
James_xia
Mar 1, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network (2012)
N/A
Mar 1, 2012
8
(7,307)
Drew MacFadyen
Mar 1, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Welcome session
N/A
Mar 1, 2012
1
(1,833)
Vladimir Morozov
Mar 1, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Professionals and low rates: how to deal with dumping
N/A
Feb 14, 2012
1
(2,516)
Albert Stufkens
Feb 14, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Be Special II in a Nutshell</FONT>
N/A
Oct 1, 2011
2
(30,914)
Suzanne Deliscar
Nov 28, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event (2011)
N/A
Sep 23, 2011
6
(117,810)
Giusy Comi
Oct 8, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="9900CC">Panel discussion - Working for translation agencies.</FONT>
N/A
Oct 7, 2011
1
(44,908)
ertraducciones
Oct 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#800517">Event SPONSOR Presentation - How to increase translation capacity and keep shorter delivery deadlines using the unique solutions of memoQ</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
4
(32,139)
Nils Lahrmann
Oct 5, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Managing your Online Reputation
N/A
Sep 30, 2011
2
(31,086)
Walter Landesman
Oct 2, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference (2011)    ( 1... 2)
N/A
Aug 9, 2011
28
(217,635)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate (2011)    ( 1, 2... 3)
N/A
May 27, 2011
32
(104,612)
Jeff Allen
Oct 1, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com presents - State of the industry: freelance translators in 2011
N/A
Sep 30, 2011
2
(33,807)
Moreechika
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Butterfly Effect and Freelance Translator</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(31,172)
Nancy Ernst
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Negotiation - a little effort goes a long way</FONT>
N/A
Sep 29, 2011
13
(33,711)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">A few days of training, a lifetime of opportunities: getting started as a professional medical interpreter</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
4
(31,073)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Data backup for translators</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
3
(31,314)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Interpreting in the 21st Century Global Village - From Translation to Interpreting to the Digital World of tomorrow</FONT>
N/A
Sep 19, 2011
3
(29,381)
Maya Gorgoshidze
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#0000FF">ProZ.com members only - Panel discussion - Finding balance in home and work life</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(27,018)
Nader Hassan
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Taming The Thousand-faced Beast: Anatomization of Linguistic Quality, Measuring The Opinion into the Fact
N/A
Sep 30, 2011
1
(30,342)
Jenni Lukac (X)
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Small changes to your website that will increase your visibility and bring you more business</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(29,197)
Halina Arendt
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - PDF files: Getting Blood From a Stone
N/A
Sep 30, 2011
2
(30,740)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Higher education courses prepare translators sufficiently for life in the industry
N/A
Sep 29, 2011
2
(49,165)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Empower yourself with Machine Translation!
N/A
Sep 30, 2011
1
(30,146)
Jan Duinstra
Sep 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Translation automation is good for the translation profession
N/A
Sep 29, 2011
7
(50,467)
igna50
Sep 29, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): It makes sense for translators to share translation memories
N/A
Sep 29, 2011
2
(54,488)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="#336666">What translation agencies expect from the translators - an insider perspective.</FONT>
N/A
Sep 28, 2011
5
(48,681)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event (2011)
N/A
Sep 28, 2011
7
(84,502)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Getting started in translation
N/A
Sep 28, 2011
3
(38,429)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Expanding your translation business
N/A
Sep 27, 2011
5
(40,342)
Rodion Shein
Sep 27, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Welcome message & Meeting clients at ProZ.com
N/A
Sep 27, 2011
1
(41,005)
Ljiljana Krstic
Sep 27, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): Finding clients through professional marketing
N/A
Sep 25, 2011
1
(37,934)
PAOLA MARIANI
Sep 25, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Working for translation agencies - my view as an agency owner
N/A
Sep 19, 2011
2
(31,526)
Drew MacFadyen
Sep 19, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): The translator-reviser relationship
N/A
Sep 8, 2011
2
(40,849)
Sales Admin
Sep 18, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for Certified PRO Network virtual event (2011)
N/A
Aug 31, 2011
4
(122,132)
Sheila Wilson
Sep 8, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop (2011)
N/A
Jun 19, 2011
3
(13,328)
Parrot
Jul 21, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop session (2011): ProZ.com's 1st Interpreter story contest - SUBMIT, VIEW & VOTE HERE!
N/A
Jul 21, 2011
2
(3,299)
Soledad Azcona
Jul 21, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event (2011)
N/A
Jun 7, 2011
2
(8,512)
Tanja Gullicher
Jun 9, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): ProZ.com's SDL Trados virtual event introduction
N/A
Jun 7, 2011
5
(4,763)
Ambrose Li
Jun 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): SDL Trados 2009 pour débutants
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,897)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): Comment gérer votre terminologie avec SDL MultiTerm
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,742)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): SDL MultiTerm Terminology Management Solution
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,865)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): Exemple de projet Studio - de A à Z
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,904)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »