Subscribe to Hungarian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Vállalkozói kiváltása
Norbert Lovas
Sep 28, 2023
1
(960)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése
Krisztina Kotai
Jul 31, 2023
12
(3,141)
Ildiko Santana
Aug 28, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző
Zsuzsa Bedo
Aug 3, 2023
1
(1,086)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok?
Réka Stüber
Sep 8, 2022
1
(1,658)
Gyula Dobszai
Nov 29, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sápszedők Határok Nélkül
Attila Piróth
Sep 30, 2022
4
(1,877)
Attila Piróth
Oct 4, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Könyv fordítás mennyiért?
Marianne Görög
Aug 17, 2022
2
(1,693)
Marianne Görög
Aug 19, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Anna Szekeres
Aug 16, 2022
1
(1,357)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com Tagsági Kampány 2021
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
0
(1,211)
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Az MS Language Portal nem működik
János Untener
Sep 3, 2021
3
(2,156)
Péter Tófalvi
Sep 4, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,053)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Csaxólok, vigyázzatok
3
(2,771)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Műszaki Lektorálás
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
0
(1,312)
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul
4
(2,466)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Dec 4, 2019
0
(1,314)
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Dec 4, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,233)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok
2
(2,467)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok
csviktor
Dec 14, 2018
7
(4,608)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!)
Agnes Kmilcsik
Nov 7, 2018
1
(1,828)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    ( 1... 2)
ntamas
Jul 26, 2018
19
(10,798)
Krisztina Kotai
Sep 25, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján
Béla S.
Aug 14, 2018
0
(1,457)
Béla S.
Aug 14, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,453)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  elveszett anyagok
1
(2,102)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English Hungarian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,452)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Memoq és az exportálás problémája
ntamas
Jun 22, 2018
2
(2,667)
ntamas
Jun 26, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TEÁOR angolul
Csaba Ban
Jun 20, 2005
8
(27,627)
Ildiko Santana
Apr 10, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fordító, tolmács hitelesítés
Hungarumlaut
Mar 7, 2018
1
(1,995)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni?
Anna Kiss
Feb 15, 2018
2
(2,406)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Financial advisor in Hungary
Luna Jungblut
Jan 3, 2018
3
(3,018)
David McFegan
Jan 26, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "cannot find proofing tools for Hungarian"    ( 1... 2)
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
(24,401)
Gábor Zsoldos
Jan 16, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba?
tjudee
Aug 28, 2017
0
(1,624)
tjudee
Aug 28, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY
1
(2,295)
Zsofia Csaba
Aug 22, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Olasz gazdasági szótár
Monika Takacs
Aug 20, 2017
0
(1,948)
Monika Takacs
Aug 20, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Címek, intézménynevek fordítása
Stormheit
Jun 12, 2017
1
(3,462)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  szotar.info?
Jocelynne
Jun 5, 2017
1
(2,687)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
5
(3,864)
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian
Luna Jungblut
Jan 24, 2017
2
(2,714)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés
Attila Piróth
Oct 10, 2014
1
(3,159)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Orvosi szótár
aagas
Dec 7, 2016
3
(3,375)
aagas
Dec 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kérdőív CAT eszközökről
András Bognár
Oct 10, 2016
5
(3,025)
Krisztina Kotai
Oct 11, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
2
(3,159)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Csaba Ban
Jul 11, 2016
1
(2,546)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fizetési szempontok kezdőknek
OrsolyaPeter
Feb 4, 2016
3
(3,667)
Zsofia Csaba
Feb 5, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról
Attila Piróth
Jan 28, 2016
0
(2,407)
Attila Piróth
Jan 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Átverés?
7
(5,263)
András Veszelka
Jan 25, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  szakfordító képzés a Kodolányin
BalazsLaura
Aug 2, 2010
11
(11,066)
Vesper726
Jan 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
0
(2,290)
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Ildiko Santana
Aug 9, 2015
8
(6,032)
Ildiko Santana
Nov 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados Studio 2014 segítség
Orsolya Kiss
Nov 3, 2015
5
(4,232)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kovács úr vagy Kovács Úr
Johanna K
Jan 13, 2008
10
(17,742)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia
Jávori Zsuzsa
Oct 17, 2015
3
(3,603)
Jávori Zsuzsa
Oct 18, 2015
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »