This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarumlaut Local time: 18:40 magyar - német + ...
Mar 7, 2018
Sziasztok!
Érdeklődöm, hogy hogyan lehet valakiből hiteles tolmács/fordító. A kérdés meglehetősen furcsán hangzik, de végül is az érdekelne, hogy milyen fajta végzettség kell ahhoz, hogy mondjuk magyar-angol-magyar vagy magyar-német-magyar hiteles fordítóként ill. dolmácsként dolgozhasson az ember. Az iskolai végzettségen kívül van más járható út (teszt, külföldi tartózkodás stb.)? Neten nem találtam ehhez konkrétan semmit. Köszönöm előre is.
Üdv.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure Egyesült Államok Local time: 12:40 Tag (2002 óta) angol - magyar + ...
Indulásképpen
Mar 12, 2018
Mivel a profillapod szerint Németországban élsz, ezért nem világos, hogy melyik jogrendszer szerint akarsz "hiteles" lenni, úgyhogy lehet, hogy hiába próbálok segíteni.
A magyar helyzetről ezen az oldalon találsz némi infót. A jo... See more
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.