| | Fórum | Téma | Közzétette | Válaszok | Megtekintések | Utolsó hozzászólás |  | SDL Trados support | My first project in SDL Studio 2009 (Trados) ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4... 5) | Marinus Vesseur Nov 2 | 74 | 1957 |  Jerzy Czopik 14:16 |  | Translator resources | Spanish-English slang dictionary - suggestions needed | Lucy Williams 06:49 | 2 | 148 | Lucy Williams 14:06 |  | Hungarian | Kérés a Kudoz kérdezőkhöz |  Creativity Oct 18 | 5 | 357 |  Creativity 13:44 |  | Translator resources | Link | smorales30 13:35 | 0 | 22 | smorales30 13:35 |  | Internet for translators | Anyone else got Google Wave invite? | Jabberwock 11:30 | 3 | 142 | Madeleine MacRae Klintebo 13:28 |  | Dutch | Nederlandse versie diploma supplement |  Sherefedin MUSTAFA 13:20 | 0 | 23 |  Sherefedin MUSTAFA 13:20 |  | Interpreting | After machine translation, here comes machine interpreting! |  Csaba Ban Nov 6 | 14 | 538 | Williamson 13:19 |  | Translation in Russia / Перевод в России | Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться? ( Menjen ide: 1... 2) | Larissa Ershova Oct 30 | 23 | 851 | Larissa Ershova 13:19 |  | Croatian | Srozavanje prevoditeljske struke ( Menjen ide: 1... 2) | Ivana Karanikic Apr 29, 2007 | 23 | 4716 |  Sherefedin MUSTAFA 13:09 |  | Italian | Nuova traduttrice italiana ( Menjen ide: 1, 2... 3) | Alessia Lento Nov 2 | 42 | 2598 |  Silvia Barra 12:48 |  | ProZ.com: Translator Coop | Announcing the ProZ.com dictionary and reference board ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4... 5) | Jared MUNKATÁRS Mar 18 | 72 | 4442 | Lucia Leszinsky MUNKATÁRS 12:45 |  | Money matters | Claiming on professional liability insurance | philgoddard Nov 6 | 3 | 264 | writeaway 12:38 |  | Swedish | Swedish-English dictionaries | Christina Clark Jan 27, 2003 | 6 | 1481 | radekk 12:03 |  | Italian | Manuale SDL Trados 2009 | Florentina Dobre Aug 21 | 5 | 451 | Renato Renno 11:51 |  | Money matters | Credit card fraud and consequences: Staff: assistance will be provided through support. | Elisa Rossa 10:52 | 1 | 217 | RominaZ MUNKATÁRS 11:41 |  | French | Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute | Pascale Pluton Nov 6 | 2 | 283 | Laurent KRAULAND 11:19 |  | Off topic | Fond of fishing? Try Argentina ( Menjen ide: 1... 2) | Robert INGLEDEW Feb 24, 2003 | 23 | 2155 | Elif Balci 11:17 |  | KudoZ | How many Kudoz users are on your blacklist? ( Menjen ide: 1, 2... 3) | Yasutomo Kanazawa Nov 2 | 44 | 2390 |  Nikki Graham 11:02 |  | MemoQ support | fuzzy match for term bases |  simon tanner 09:17 | 3 | 83 |  simon tanner 10:52 |  | Transit support | Analyse pxf file | Dillmac Nov 5 | 3 | 146 | starspain 10:45 |  | Money matters | what it's like working with agencies in Italy ( Menjen ide: 1, 2... 3) |  Ken Fagan Nov 5 | 34 | 1949 |  Cecilia Civetta 10:33 |  | Russian | Xbench: error loading glossary | Yana Deni Nov 6 | 7 | 158 |  Alexey Ivanov 10:28 |  | Money matters | Was I wrong to do this? ( Menjen ide: 1, 2... 3) |  Jeff Whittaker Nov 4 | 37 | 2683 | Milos Prudek 10:25 |  | Off topic | Possible pishing? | sivtufte Nov 6 | 11 | 406 | sivtufte 10:22 |  | SDL Trados support | Runtime Error! (WinAlign) | Borja Rosales Ingelmo Nov 6 | 1 | 105 | Stanislav Pokorny 09:54 |  | Transit support | Fuzzy match in TermStar (Transit XV)? | Egiz 09:51 | 0 | 61 | Egiz 09:51 |  | Machine Translation (MT) | Machine Translation - anyone using it successfully? ( Menjen ide: 1... 2) |  gianfranco Jun 18, 2001 | 15 | 3794 | david young 09:36 |  | Italian | a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? |  Claudio Porcellana Nov 6 | 1 | 147 |  Claudio Porcellana 09:21 |  | Money matters | Counting Characters | Dr. Jason Faulkner 04:46 | 1 | 133 |  Sergei Leshchinsky 09:18 |  | Russian | Как теперь бороться с гуглом? ( Menjen ide: 1... 2) | Yuri Dubrov Nov 6 | 17 | 625 |  Maxim Manzhosin 09:13 |  | Off topic | blame the translator.... (bad language alert) | Edward Vreeburg Nov 6 | 13 | 754 | Brandis 09:05 |  | Getting established | What would be the best way to approach agencies? ( Menjen ide: 1... 2) | Sandrine A Nov 3 | 16 | 1199 | Shane Wall 08:58 |  | Romanian | Ce face Trados? ( Menjen ide: 1, 2, 3... 4) | Carmela Moldovan Sep 18, 2003 | 54 | 9060 | Tatiana Neamţu 08:38 |  | Arabic | Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4... 5) |  Ahmad Wadan Feb 18, 2007 | 74 | 13268 |  Ahmad Wadan 08:20 |  | Dutch | Leuke spellingtest op Radio Nederland | Marinus Vesseur 07:00 | 0 | 152 | Marinus Vesseur 07:00 |  | Chinese | 颠覆现有知识结构的头衔翻译 ( Menjen ide: 1... 2) | clearwater Nov 5 | 16 | 432 | clearwater 06:59 |  | Off topic | What would YOU like to ask Henry, the founder of Proz? | philgoddard Nov 6 | 5 | 399 |  Tomás Cano Binder, CT 06:23 |  | Chinese | 校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?) ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) | Jing Nie Aug 9, 2007 | 189 | 23975 |  ysun 05:58 |  | Chinese | 市場觀察 (Looking into the Market) ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) | Wenjer Leuschel Jun 3, 2006 | 606 | 226848 |  ysun 05:08 |  | Japanese / 日本語 | Searching for Japanese translation training | lam_translation Nov 5 | 4 | 162 |  Geraldine Oudin 03:21 |  | Japanese / 日本語 | Japan Times Article |  Geraldine Oudin 03:07 | 0 | 105 |  Geraldine Oudin 03:07 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009: Crash when changing input language with Ctrl+Shift |  Michael Schubert Nov 3 | 4 | 195 |  Michael Schubert 02:17 |  | Chinese | H1N1 | Bin Tiede Nov 6 | 5 | 177 |  Zhoudan 01:59 |  | Japanese / 日本語 | JAT主催のProject Osaka開催のお知らせ | Drozjp Oct 18 | 2 | 404 | Paul Makino 01:43 |  | Linguistics | What are the easiest and the most difficult languages in the world? ( Menjen ide: 1, 2, 3, 4... 5) | Paul Dixon Jun 22 | 62 | 5584 | jyuan_us 00:56 |  | Turkish | çeviri işlerinin vergisel boyutu | Mahmut Taha SEYAR 00:46 | 0 | 116 | Mahmut Taha SEYAR 00:46 |  | Money matters | Rates for poetry translation |  Carol Gullidge Nov 5 | 12 | 434 | Nicole Schnell 00:40 |  | Translator resources | Music (sound production/hardware/software/localization etc.) specialized agencies | Andrey Romanenko Nov 5 | 3 | 282 |  Luca Tutino 00:05 |  | Russian | OCR дореформенного русского текста | boostrer Nov 6 | 4 | 233 | Nadezhda & Vatslav Yehurnovy 00:01 |  | Hindi | क्या आप अनुवादक को किसी मज़दूर के बराबर मानते हैं? | PRAKAASH Oct 31 | 6 | 198 | PRAKAASH Nov 6 | | Új téma indítása Nem szakmai: Megjelenítve Betűméret: - / + | | = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Fórumok A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása. |