Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
Téma indítója: Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 10:56
Tag (2002 óta)
angol - magyar
+ ...
Jul 19, 2016

Csak fel szeretném hívni a figyelmet arra, hogy ismeretlen megbízótól érkezett megkeresés esetén MINDIG nézzük meg a Blue Boardot! Ma is jött egy ilyen e-mail, angol-magyar fordítókat keresnek, náluk lehet regisztrálni. A BB szerint ki vannak tiltva a ProZ-ról, itt munkát nem tehetnek közzé, de nyilván e-mailezni tudnak a profilokon keresztül. A BB bejegyzés tetején a korábbi (alakváltás előtti) mivoltukra mutató link is van. Érdemes megnézni, mert azonnal kiderül ... See more
Csak fel szeretném hívni a figyelmet arra, hogy ismeretlen megbízótól érkezett megkeresés esetén MINDIG nézzük meg a Blue Boardot! Ma is jött egy ilyen e-mail, angol-magyar fordítókat keresnek, náluk lehet regisztrálni. A BB szerint ki vannak tiltva a ProZ-ról, itt munkát nem tehetnek közzé, de nyilván e-mailezni tudnak a profilokon keresztül. A BB bejegyzés tetején a korábbi (alakváltás előtti) mivoltukra mutató link is van. Érdemes megnézni, mert azonnal kiderül a gyíkság.


Kati
Collapse


 
Péter Tófalvi
Péter Tófalvi  Identity Verified
Magyarország
Local time: 16:56
angol - magyar
+ ...
Ez gondolom... Jul 19, 2016

a Hattyúk tengerén székelő ügynökség, köszönöm a figyelmeztetést!

 
Erzsébet Ráczné Czopyk
Erzsébet Ráczné Czopyk
Magyarország
Local time: 16:56
Tag (2006 óta)
orosz - magyar
+ ...
A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
KÖSZÖNÖM Jul 19, 2016

igen, én is kaptam az együttműködésre felhívó e-mailből, tehát aki az angol trónörökös hercegi címét tartalmazó országrészbe regisztrált és a Földgolyó Igazság nevű cégtől kap levelet, az előbb keressen rájuk a Bébén, ami nem pezsgő, és ne dőljön be Naominak, aki nem Campbell.

Kati, köszönöm szépen!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »