Subscribe to Translator resources Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best spell check for Arabic?
Adrian Aley
Sep 18, 2012
0
(1,184)
Adrian Aley
Sep 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best spellcheck for different languages?
Adrian Aley
Sep 5, 2012
5
(3,350)
Adrian Aley
Sep 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interesting resource
Rolf Keller
Sep 15, 2012
0
(2,343)
Rolf Keller
Sep 15, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does anyone know this site?    ( 1... 2)
Sian Cooper
Sep 10, 2012
19
(9,225)
Noni Gilbert Riley
Sep 12, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Resource: translated Spa/Eng scientific texts
2
(2,741)
Philip Thinggaard
Sep 10, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Standards in translation
mollyocr
Aug 30, 2012
5
(3,449)
Marina Steinbach
Sep 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dictionary of Electrical terms Spanish/English
Clare Rubin
Sep 8, 2012
2
(12,325)
Cedomir Pusica
Sep 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advice: technical dictionary English - German
5
(3,667)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DIN EN 9100
transatgees
Aug 29, 2012
4
(2,639)
Tony M
Aug 30, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation of operas
simona dachille
Aug 28, 2012
4
(2,914)
simona dachille
Aug 29, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CatsCradle 2.5 - for translators working with web sites
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Mar 26, 2002
6
(3,988)
Samuel Murray
Aug 27, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  French online thesaurus with CNRTL dictionary link
Sian Cooper
Aug 25, 2012
1
(3,535)
Medhat Gaballah
Aug 25, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DGT-TM "root element is missing"
Denise Phelps
Aug 22, 2012
0
(2,179)
Denise Phelps
Aug 22, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Korean synonym dictionary
indigospooky
Aug 3, 2012
0
(2,465)
indigospooky
Aug 3, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  iPhone applications for storing words
Agnieszka Pysz
Aug 2, 2012
0
(1,417)
Agnieszka Pysz
Aug 2, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New edition of S>E Dictionary of Law by Thomas L. West
Jeff Whittaker
Aug 2, 2012
1
(3,040)
jacana54 (X)
Aug 2, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Literature for Polish-English translation
MaggieLitwinska
Aug 1, 2012
2
(21,710)
MaggieLitwinska
Aug 1, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hello EveryOne
2
(2,349)
Christine Andersen
Jul 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Opensource Medical Spelling Word List
Suyash Suprabh
Jul 24, 2012
0
(2,046)
Suyash Suprabh
Jul 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for standard Terms and Conditions
Alexandre Chetrite
Jul 15, 2012
4
(2,739)
neilmac
Jul 16, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Instant translation software Ukrainian to/from English
Leveleki
Jul 13, 2012
7
(3,122)
LilianNekipelov
Jul 13, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK/US English    ( 1... 2)
Hannah Burrow
May 22, 2012
21
(8,541)
Clifford Marcus
Jul 11, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What is the best printed Japanese to English dictionary?
pikachupichu
Jul 8, 2012
1
(1,829)
Nathan Takase
Jul 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Essential Resource for ES-EN Translators
Rebecca Jowers
Jun 28, 2012
2
(2,412)
Rebecca Jowers
Jun 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English to Spanish Translation Templates
Ligia Cardenas
Jun 27, 2012
3
(5,021)
neilmac
Jun 28, 2012
A téma le van zárva  Looking for the right software
Viriato (X)
Jun 16, 2012
6
(3,577)
Viriato (X)
Jun 17, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Grand Dictionnaire Terminologiue Format
Paul Harrison MITI
Jun 13, 2012
9
(4,317)
Germaine
Jun 17, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Useful translator apps?
Cynthia Pecking
Jun 7, 2012
2
(3,092)
Phil Hand
Jun 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  EN 15308
sofia pereira
Jun 5, 2012
11
(5,408)
sofia pereira
Jun 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Link to OPUS Parallel Corpora is dead...
MikeTrans
Jun 2, 2012
3
(2,947)
FarkasAndras
Jun 4, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Monolingual Italian dictionary advice needed
Yuri Yuri
May 27, 2012
3
(4,948)
Yuri Yuri
May 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need a watch-making glossary (horlogerie)
David Umpleby
Feb 9, 2002
6
(4,581)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  pronunciation website.
quism88
May 23, 2012
3
(2,869)
Andrea Piu
May 23, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  NDAs and forms    ( 1... 2)
Helena Grahn
May 18, 2012
17
(7,253)
Radian Yazynin
May 22, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hosting service / mail accounts
neilmac
May 20, 2012
7
(3,982)
Jack Doughty
May 21, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  On-line translation memory. Help to remember please    ( 1... 2)
Dmitry Murzakov
Oct 12, 2010
15
(10,514)
Gennady Lapardin
May 19, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What's the best multilingual plugin for WordPress translation?
Krystian Aparta
Feb 16, 2012
2
(6,459)
protanz
May 19, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for feedback on translation software
3
(2,824)
Philippe Etienne
May 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Scanned PDF Files
Trevor Chichester
May 17, 2012
6
(3,819)
Rolf Keller
May 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a book about interpreting in medieval times.    ( 1... 2)
23
(7,709)
Gennady Lapardin
May 17, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Word repetition counter    ( 1... 2)
20
(11,398)
Nikita Kobrin
May 16, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New IT terms in non-English languages (pt-br specially): how to deal with it?
Manu Magalhães
May 15, 2012
0
(1,502)
Manu Magalhães
May 15, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best proofreading books and style manuals
veratek
May 12, 2012
4
(4,622)
Suzan Hamer
May 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help required for Alain de Botton quotation
Ian Mansbridge
May 9, 2012
7
(3,013)
Phil Hand
May 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Software to translate directly on a customer's website
ActiveSoulTr (X)
May 1, 2012
6
(3,001)
Kay Denney
May 2, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Resources for self-education in Financial translation
Peter Waymel
Apr 20, 2012
14
(6,553)
Daina Jauntirans
Apr 25, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SEO expertise
yugoslavia
Mar 1, 2012
12
(5,498)
yugoslavia
Apr 21, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need help for Alchamy Catalyst
Abdelhady Hamid
Apr 17, 2012
3
(2,487)
Maxim Manzhosin
Apr 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where can you download Ms LocStudio
Malin Norberg
Apr 12, 2012
5
(10,964)
Serge AWONO
Apr 13, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: google無法使用
Owen Yang
Apr 11, 2012
1
(3,474)
Zhoudan
Apr 11, 2012
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »