| Téma | Közzétette Válaszok (Megtekintések) Utolsó hozzászólás |
 | Secure Alternatives to Google Translate for Confidential/Private Information | 9 (625) |
 | Inclusive-format topic: Can anyone recommend a transcription software? | 5 (557) |
 | New laptop advice | 12 (812) |
 | Using Sketch to create a term base | 3 (358) |
 | Forensic transcription/translation | 1 (2,066) |
 | Is the database SOStdb worth it? | 10 (1,858) |
 | how to download jarfix on pc? | 1 (152) |
 | International Certificate Conference | 0 (1,937) |
 | Architecture, Engineering, Construction Bilingual Dictionary/Glossary | 3 (4,097) |
 | Looking for a copy of ATA's "Patent Translator's Handbook" | 6 (1,270) |
 | Translation agencies search | 4 (445) |
 | Good hard copy editions of German<>English law and general dictionaries | 2 (7,156) |
 | tmx from Parallel corpus of Patent Translation Resource? ( 1, 2, 3... 4) | 59 (17,219) |
 | Google search, no frequency numbers? | 6 (689) |
 | Resources for legal translation? | 2 (698) |
 | Need translation memories (EN-NO/English-Norwegian) | 1 (597) |
 | Adobe InDesign | 2 (607) |
 | Looking for glossary English> Spanish, for Biology | 0 (434) |
 | What happened to Légifrance translations? | 5 (1,044) |
 | Online research: what are you loving and hating? ( 1, 2... 3) | 32 (4,680) |
 | Good legal dictionary ENG>ROM? | 3 (746) |
 | Is there anywhere I can view examples of good and bad translations? | 7 (1,152) |
 | Dictionary website exclusively for idioms and Co - multilingual | 4 (923) |
 | Translation: the Inside Story | 8 (1,443) |
 | Online vs. downloadable dictionary: Which is better? | 11 (1,647) |
 | Tools / Resources for Japanese Translation | 11 (3,710) |
 | Italian>English pesky word list, suggestions for hard-to-translate Italian terms | 13 (2,157) |
 | Dictionary or other resources French to Spanish (viticulture) | 2 (732) |
 | looking for Hebrew to English glossary for occupational health and safety | 0 (421) |
 | Looking for economics dictionary French/German, if possible on CD | 2 (1,189) |
 | Ernst Woerterbuch der Industrilen Technik | 8 (1,647) |
 | Inclusive-format topic: Resource: looking for JA-EN, EN-JA resources to replace sangyo honyaku. | 1 (652) |
 | Food additives / E-numbers (non EU languages) | 7 (3,537) |
 | Looking for a recommendation to a good online English Spanish Medical Dictionary | 1 (579) |
 | Tools required to be learnt to be successful translator | 9 (2,738) |
 | Inclusive-format topic: Contribution to gbk | 1 (821) |
 | Translator rates calculator ( 1, 2, 3, 4... 5) | N/A 67 (277,988) |
 | Looking for *for-pay* Chinese translation resources | 4 (1,138) |
 | Such as, but not limited to Google Translate | 10 (1,451) |
 | Alternative to Wikipedia | 3 (1,086) |
 | Greek parallel texts for agricultural machinery | 2 (652) |
 | Free TMs. Glossaries (TBX) and AutoSuggest Dictionaries | 10 (3,996) |
 | Translation memory/kitchen cabinets -ENGLISH To FRENCH | 3 (826) |
 | Off-topic: is there any free training tutorials within proz | 1 (791) |
 | Free TM in 24 languages! The DGT TM ( 1... 2) | 21 (8,668) |
 | Recommendations Dictionary of law German English / English German and textbooks on legal drafting | 2 (751) |
 | Looking for ressources to learn more about SEO | 2 (767) |
 | Legal translation tips and tricks guide | 6 (1,741) |
 | Inclusive-format topic: Preparing a TM of potential translations | 3 (976) |
 | counting words in json | 3 (955) |