Subscribe to Translator resources Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dictionnaries German-English Sciences
0
(1,427)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Links to dictionaries
Jack Doughty
Jun 2, 2002
4
(2,031)
Maria Asis
Jun 3, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  on-line dictionaries and glossaries
Patricia Posadas
May 25, 2002
1
(1,398)
claudia bagnardi
Jun 3, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  plants, fruits, flowers, trees in FR/NL and ENG
AAAmedical
Jun 2, 2002
1
(1,399)
MarianneH
Jun 3, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The technological agenda (affecting translation) is ambitious and exciting...
williamson (X)
May 31, 2002
0
(1,219)
williamson (X)
May 31, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  For translators with kids: search engine with one million links to educational sites
Evert DELOOF-SYS
May 28, 2002
3
(1,718)
Martin Schmurr
May 31, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Good online medical dictionaries in French and English?
Thierry Heim (X)
May 30, 2002
11
(5,781)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  http://www.freelang.net/
Andrei Albu
May 31, 2002
0
(1,945)
Andrei Albu
May 31, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Para las tres nenas y el pájaro... (rail info.)
2
(1,677)
tazdog (X)
May 30, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need a glossary...? (Lots of great links)    ( 1... 2)
23
(7,091)
Claudia Campbell
May 29, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  German Abbreviations
Robin Salmon (X)
May 28, 2002
4
(1,994)
Jeannie Graham
May 29, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Test flight of brand new Translators Bulletin Board
Peter Erfurt
May 24, 2002
4
(4,851)
Peter Erfurt
May 28, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Japanese electronic dictionaries?
Yngve Roennike
May 27, 2002
7
(2,262)
Yngve Roennike
May 28, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  URL EN<>DE BMW automotive dictionary
Astrid C
May 27, 2002
4
(1,924)
Holger Gremminger
May 28, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  URL Bird Names Multilingual Database (15 languages)
4
(2,195)
Parrot
May 27, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  URL EN, ES, FR, DE Dictionnaire Commercial (some IT)
0
(1,213)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Will software engineers ever leave translators alone? Latest evil plan to destroy the profession    ( 1... 2)
18
(5,100)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for wild animals glossary - English into PORTUGUESE
Vanessa Marques
May 25, 2002
1
(1,534)
CLS Lexi-tech
May 26, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for info on annotations in technical translations
0
(1,262)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Are there international payment services like C2it (which is US only)?
williamson (X)
May 25, 2002
1
(1,447)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
May 25, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Excel-Macros in German
marall
May 24, 2002
2
(1,626)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which language is this?
Gitte Gifford
Apr 29, 2002
6
(2,569)
Csaba Ban
May 24, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Song: \"Somebody Bigger Than You and I\"
Steffen Pollex (X)
May 23, 2002
1
(1,489)
Maya Jurt
May 23, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hot news: Google has launched a search interface for searching online glossaries!
1
(1,540)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to say No, Yes, I love you, goodbye, merry christmas and others in up to 520 languages
1
(1,530)
Maya Jurt
May 21, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English-only investors glossary
jccantrell
May 21, 2002
0
(1,152)
jccantrell
May 21, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dizionario legale e altro
artemisia (X)
May 21, 2002
5
(2,144)
CLS Lexi-tech
May 21, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Websites/glossaries about war planes
Vanessa Marques
May 14, 2002
3
(1,831)
Vanessa Marques
May 21, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Link: REFERENCIA ELECTRÓNICA - TESAUROS Y CLASIFICACIONES
4
(2,045)
Parrot
May 19, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Diccionario jurídico.
mgonzalez (X)
May 17, 2002
1
(1,650)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  On-line Thesaurus in several specialised areas Sp>En/Fr
Parrot
May 4, 2002
4
(1,996)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  online glossaries and dictionaries
Globalizing®
May 6, 2002
5
(2,171)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  On Line Glossaries and Dictionaries Site
CNF
May 5, 2002
4
(1,896)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Danke...a few more for those potential MDs :-)
4
(2,077)
Emanuela Coltro
May 17, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Termium - is it really useful? Better than GDT ?
Cécile Lamborot
Apr 19, 2002
5
(2,256)
Arthur Borges
May 16, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Patent/Intellectual Property E-F-D
Martin Schmurr
May 16, 2002
0
(1,190)
Martin Schmurr
May 16, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I convert a Quark file into .pdf?
Clarisa Moraña
May 15, 2002
4
(1,933)
Clarisa Moraña
May 16, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  www.dicdata.de
Sarah Downing
May 15, 2002
2
(1,819)
Sarah Downing
May 15, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TCR is closing on Yahoogroups today!
Peter Erfurt
May 10, 2002
13
(3,420)
Jerzy Czopik
May 14, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Edition of Ernst German-English?
mckinnc
May 13, 2002
8
(2,518)
Marcus Malabad
May 13, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for bilingual (English-Spanish) FDA labeling glossary (i.e. beverages, juices, ingredients)
SusyZ
May 11, 2002
5
(2,101)
SusyZ
May 13, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chassis Measurement - German -- English
Bhupali Gupte (X)
May 12, 2002
1
(1,302)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  http://www.insurancetranslation.com/
Marijke Mayer
Apr 24, 2002
3
(2,191)
diana bb
May 11, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TCR list to be deleted / moved    ( 1, 2... 3)
ivw (X)
Apr 2, 2002
41
(10,239)
ivw (X)
May 11, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English fixture glossary
Nina Khmielnitzky
May 10, 2002
0
(1,154)
Nina Khmielnitzky
May 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Phrase Finder, online
ivw (X)
May 9, 2002
4
(2,498)
Yubing YANG (X)
May 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anatomy of wine: glossary in English
CLS Lexi-tech
May 10, 2002
5
(2,259)
Yubing YANG (X)
May 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Directive 2000/35/EC of the European Parliament and of the Council
williamson (X)
May 10, 2002
2
(1,773)
Egmont
May 10, 2002
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WordReference.com
athena22
May 9, 2002
3
(3,835)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do we link a downloaded Glossary to a CAT?
Red Cat Studios
May 7, 2002
1
(1,489)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
May 8, 2002
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »