Time needed to translate an audio file
Téma indítója: Anna Parish
Anna Parish
Anna Parish  Identity Verified
Egyesült Királyság
Local time: 15:58
angol - orosz
Feb 6, 2013

Hello, I was approached by an agency to translate some audio files. The files are about 120 - 180 min long. They are asking to provide information on how much translation I could be doing per day. I have never done translation from audio before so have no idea how long it can take. Could anyone advise on how much could be achieved per hour?

Many thanks!

Anna


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvánia
Local time: 17:58
Tag (2010 óta)
angol - orosz
+ ...
2 phases Feb 6, 2013

Anna Parish wrote:

Could anyone advise on how much could be achieved per hour?


There are 2 phases:

1. Transcription of audio files - depending on many various factors each minute of the recording takes from 5 to 10 (or more) minutes to be transcribed.

2. Translation of the transcribed text - your usual pace.

Taking the above into account make the calculation.

Nikita Kobrin


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
Csehország
Local time: 16:58
francia - angol
+ ...
Impossible to tell in advance Feb 6, 2013

It is impossible to give an estimate without listening to the files first. Ask for a sample and measure yourself. If there are several speakers recorded, make sure you get a sample for each of them. I once made a mistake of giving a quote to transcribe a recording of a two-day conference after listening to just a couple of speakers. One very long presentation by a Chinese speaker and two by Norwegians took me about 5 times longer than I expected because of heavy accents aggravated by murderous g... See more
It is impossible to give an estimate without listening to the files first. Ask for a sample and measure yourself. If there are several speakers recorded, make sure you get a sample for each of them. I once made a mistake of giving a quote to transcribe a recording of a two-day conference after listening to just a couple of speakers. One very long presentation by a Chinese speaker and two by Norwegians took me about 5 times longer than I expected because of heavy accents aggravated by murderous grammar.Collapse


 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 09:58
Tag (2008 óta)
horvát - angol
+ ...
Speaking speeds Feb 6, 2013

Nikita Kobrin wrote:

Anna Parish wrote:

Could anyone advise on how much could be achieved per hour?


There are 2 phases:

1. Transcription of audio files - depending on many various factors each minute of the recording takes from 5 to 10 (or more) minutes to be transcribed.

2. Translation of the transcribed text - your usual pace.

Taking the above into account make the calculation.

Nikita Kobrin


One can always skip phase 1 and just translate from the audio, especially since monolingual transcription is almost always more easily done by native speakers.
Average speaking speed is about 100-150 wpm, so an hour of continuous speech can have 6000 words or more. How long would it take one to translate that from text? Translating from audio will take longer.

Advertised rates for monolingual transcription seem so low that it's hard to see how it wouldn't be worthwhile to just pay a transcription agency to transcribe and then have the translator do the translation from that (although it might be hard to find transcriptionists in small languages).


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvánia
Local time: 17:58
Tag (2010 óta)
angol - orosz
+ ...
* Feb 6, 2013

Rudolf Vedo CT wrote:

One can always skip phase 1 and just translate from the audio, especially since monolingual transcription is almost always more easily done by native speakers.


Rudolf, for quality and accurate rendering I would not recommend to skip phase 1.

And another point: transcription normally should be made by a source native speaker while translation - by the target one...

Nikita Kobrin


 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 09:58
Tag (2008 óta)
horvát - angol
+ ...
Natives and transcription Feb 7, 2013

Nikita Kobrin wrote:

And another point: transcription normally should be made by a source native speaker while translation - by the target one...

Nikita Kobrin


You're quite right - I should have clarified which natives I meant.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Time needed to translate an audio file







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »