This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ATIL KAYHAN Törökország Local time: 14:02 Tag (2007 óta) török - angol + ...
Interpretation
Oct 31, 2011
My understanding is that this is interpreters for different languages doing interpretation. This is revealed in the last sentence. The equipment is only part of the process. It initially sounds like an equipment doing the interpretation, which is not correct. Interpretation is done by the interpreters like it should be.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure Egyesült Államok Local time: 07:02 Tag (2002 óta) angol - magyar + ...
Translation vs. interpretation
Oct 31, 2011
Another example of "underinformed" (=ignorant) journalism.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.