Pages in topic: [1 2 3 4 5 6 7 8] > |
Powwow: Mexico, D.F. - Mexico
|
|
Elías Sauza Mexico Local time: 11:27 Member (2002) English to Spanish + ... Dirección de Martha | Nov 25, 2005 |
Acueducto de Zacatecas #32 Vista del Valle, Naucalpan Edo. de Mex. Contamos con un croquis para llegar. | | |
Elías Sauza Mexico Local time: 11:27 Member (2002) English to Spanish + ...
Será un placer tener a Atenea presente. Ojalá que nada cambie. | | |
Atenea Acevedo (X) Local time: 11:27 English to Spanish + ... Gracias, Elías | Nov 29, 2005 |
Por la calidez de tus palabras. Yo también estaré encantada de asistir. | | |
Elías Sauza Mexico Local time: 11:27 Member (2002) English to Spanish + ...
Propongo que se lleve a cabo a las 12:00 P.M. o antes si prefieren, ya que ahora anochece más temprano. Si somos puntuales creo que es una buena hora. | |
|
|
kurecova Local time: 19:27 Spanish to Czech + ... Cerveza checa | Dec 1, 2005 |
Os invito a tomar cerveza checa cuando estéis en Praga o por alli. | | |
A los que aún no lo han hecho, les recuerdo activar la indicación de asistencia para que aparezca en la columna de lado derecha de la página del powwow. No es necesario estar seguro si vayan o no, existen 3 opciones: "yes", "no" o "maybe". | | |
Maria Alonso Mexico Local time: 11:27 English to Spanish + ... ¿alguien del sur? | Dec 5, 2005 |
Hola a todos, quería preguntar si hay alguien que viniera del sur de la ciudad, ya que es un largo trayecto y bueno, si nos podemos acompañar, qué mejor, ¿no creen? Avísenme, saludos a todos! | | |
Ciudad de tantos sures, te platico que yo estoy en San Bernabé (más arriba de San Jerónimo) pero si te conviene podríamos encontrarnos, por ejemplo, sobre Insurgentes o el Periférico. Como soy despistadísima, así no me pierdo sola. | |
|
|
Yo al menos me encuentro cerca de tí, Tere, pero lejos de MargaEsther... | | |
Elías Sauza Mexico Local time: 11:27 Member (2002) English to Spanish + ... Les pido ideas para planear el powwow | Dec 6, 2005 |
Quisiera comentar que deberíamos tener en cuenta que los powwows en principio son reuniones informales de grupos de traductores. Hemos organizado dos recientemente en la Ciudad de México y aunque la mayoría de los comentarios han sido positivos, también hay quienes, con justa razón, creen que el powwow ha sido intrascendente o que no han escuchado lo que esperaban. Durante el trancurso de los días en que una persona se inscribe y asegura que asistirá, suceden muchas cosas co... See more Quisiera comentar que deberíamos tener en cuenta que los powwows en principio son reuniones informales de grupos de traductores. Hemos organizado dos recientemente en la Ciudad de México y aunque la mayoría de los comentarios han sido positivos, también hay quienes, con justa razón, creen que el powwow ha sido intrascendente o que no han escuchado lo que esperaban. Durante el trancurso de los días en que una persona se inscribe y asegura que asistirá, suceden muchas cosas como son un nuevo trabajo o imprevistos familiares. Esto puede ser motivo de poca participación y una pobre aportación como sucedió en una de nuestras dos recientes reuniones. Ha habido gente que viaja una gran distancia para asistir a un powwow y espera mucho más que conocer a los colegas con quienes sólo tiene contacto o conoce virtualmente. Es verdad que los powwows son una oportunidad para enterarse y conocer más acerca de nuestra profesión, pero también son una oportunidad para que todos quienes asistimos aportemos algo para los que tienen menos experiencia cuando uno de los propósitos es conocer más de nuestra actividad. ▲ Collapse | | |
Javier Dávila Local time: 11:27 Member (2023) English to Spanish + ... Primera idea de planeación | Dec 6, 2005 |
Mi primera idea es la siguiente: Si se trata de un grupo de traductores, mejor decimos "renunión" que "powwow". | | |
Jaime Oriard Mexico Local time: 11:27 Member (2005) English to Spanish + ... Tema sugerido | Dec 6, 2005 |
Propongo que se platique un poco sobre los aspectos legales del negocio: órdenes de compra, contratos, garantías de pago, etc. | |
|
|
|
Maria Alonso Mexico Local time: 11:27 English to Spanish + ...
Gracias, pues la verdad me quedaría bastante bien verme contigo MargaEsther, yo vivo por coapa, y sé más o menos llegar lo más cerca posible de la casa de Martha, por lo menos a Echegaray seguro te llego sin problemas, así que si quieres nos ponemos de acuerdo, nos vemos y nos vamos juntas. ¡Saludos! | | |
Perfecto. Yo llego a México la noche del 13, qué te parece que te hable el 14 y nos ponemos de acuerdo. Mentras, salen corriendo para allá hartos saludos friolentos porque lo que es acá estoy bajo nieve. | | |
Pages in topic: [1 2 3 4 5 6 7 8] > |