Subscribe to Russian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 Типичные ошибки в переводах    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37... 38)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
569
(143,014)
Mckayla
Aug 21
 Trados 2017 База терминов не распознает термины
1
(186)
Nadeschda
Aug 18
 Тонкости фриланса в Беларуси    ( 1... 2)
15
(1,582)
 Карьерный рост фрилансера    ( 1, 2, 3, 4... 5)
74
(7,017)
Anna B.
Aug 15
 Off-topic: Бесплатные тесты
11
(1,420)
Anna B.
Jul 31
 Kind Donations
6
(493)
 "Жемчужины" перевода- 2    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33... 34)
Natalie
Jun 26, 2011
500
(336,088)
Lilia_K
Jul 23
 Trados: Adding term to termbase issue
a_grabo
Jul 19
1
(298)
 Раздельный подсчёт слов разных языков
6
(814)
boostrer
Jul 11
 Об экспертизе
13
(945)
 ЛИКБЕЗ: Как правильно называется такая работа
DZiW
Jun 9
6
(748)
DZiW
Jun 28
 Перевод приложений для мобильных телефонов - какая это field of expertise/specialty field?
2
(606)
 "Мультитран" не работает?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Levan Namoradze
Jan 6, 2009
69
(24,399)
 QC.doc
Bigul
May 25
5
(716)
Bigul
Jun 5
 Использование буквы Ё в субтитрах    ( 1, 2... 3)
42
(3,108)
 Комментарии к "Жемчужинам"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
Victor Sidelnikov
Jan 23, 2012
218
(59,009)
Andrej
May 17
 Перевод как бы из лавки древностей. Что такое jewellers’ cotton?
8
(951)
 Русское Резюме
4
(656)
 Off-topic: Буду в Мадриде с 1 по 6 мая
0
(660)
 Локализация игр - как вырасти в этом направлении?
7
(683)
 Off-topic: Вопрос по увиденному объявлению
3
(1,936)
boostrer
Apr 24
 Глобальная замена кавычек    ( 1... 2)
Natalie
Feb 16, 2009
26
(10,723)
 Оплата от работодателя через Proz
13
(794)
 Как конвертировать ТМ из TMX в формат Qt Lingiust?
3
(547)
 Off-topic: Люди! Как же вам не совестно?!
4
(931)
Natalie
Apr 13
 Off-topic: Новые слова и выражения в языке, не вошедшие доселе в словари
2
(574)
 Двуязычный файл Ворд и Традос 2017
1
(544)
DZiW
Apr 9
 Если кто может помочь в поиске человека в Германии...
Tatiana Neroni
Apr 18, 2002
8
(1,844)
Vicktor
Apr 7
 Площадка для продажи глоссариев и ТМ-баз
4
(598)
DZiW
Apr 3
 Trados Advanced Training Course на русском
mikhailo
Nov 25, 2016
4
(962)
 ааа!!! какой же транслейшен тул купить?!
2
(539)
 Нужна юридическая помощь в Москве, проблемы с бюро переводов.
8
(818)
 Российские обычаи переплыли океан    ( 1... 2)
boostrer
Feb 14
17
(1,839)
 Проблемы со Студией 2011
13
(796)
 В STUDIO 2011 не выполняется проверка тегов
12
(884)
Enote
Feb 10
 Перевод Американского Паспорта на Русский
2
(871)
 Плагин Word Grammar Checker не подключается к STUDIO 2014
0
(446)
 Проблема со STUDIO 2014
Oleg Shirokov
Dec 9, 2016
2
(817)
 проблема с SDL Studio 2017 и GroupShare
Maria Lapteva
Dec 30, 2016
4
(875)
 Чередование синонимов
DZiW
Jan 21
2
(777)
 Предложение, от которого сложно не отказаться
5
(1,169)
mk_lab
Jan 2
 В Word 2003 не отображается меню Trados
Oleg Shirokov
Dec 30, 2016
7
(904)
Natalie
Dec 30, 2016
 Как увеличить масштаб в Idiom WorldServer?
Oleg Shirokov
Dec 28, 2016
1
(755)
Sergei Leshchinsky
Dec 29, 2016
 Переводить ли название издания, в котором публикуются законодательные акты?
Yevhen Kretsul
Nov 11, 2016
11
(1,053)
boostrer
Dec 15, 2016
 Слова бывают разные...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
mk_lab
Oct 3, 2003
151
(41,602)
boostrer
Dec 14, 2016
 Спор о правописании - "сумма кредита (не)ограничен(н)а"    ( 1, 2... 3)
Denis Kiselev
Sep 2, 2008
33
(11,012)
Mikrot
Nov 17, 2016
 Новые варианты членства в рамках новой кампании ProZ.com: "Открытый путь"
Yana Dovgopol
MUNKATÁRS
Nov 8, 2016
6
(920)
Nikita Kobrin
Nov 14, 2016
 "Пропадающие" бюро переводов: после подписания договора о сотрудничестве не дают никакой работы
Mckayla
Nov 4, 2016
7
(900)
Mckayla
Nov 8, 2016
 Выборочный перевод в файле xlsx
Igor Savenkov
Nov 7, 2016
3
(700)
Mikhail Kropotov
Nov 7, 2016
 Ищу англо-русский словарь по системам ОВКВ
Oleg Shirokov
Nov 4, 2016
3
(629)
Oleg Shirokov
Nov 4, 2016
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search


Translation news in Oroszországi Föderáció



A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search