Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
Thread poster: Natalie
Zamira B.
Zamira B.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:15
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Тут хоть фамилию не переврали Dec 21, 2012

Oleg Osipov wrote:

"Салдана работала на ресепшне больницы..."

http://news.mail.ru/society/11273775/?frommail=1


А вот как назвали бедную женщину (которая вообще-то Jacintha Saldanha) в Gazeta.ru

Жастина (!) Салданья (по аналогии с "Меланья" что ли?)


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:15
Spanish to Russian
+ ...
Но она действительно Салданья. Dec 21, 2012

Zamira wrote:

А вот как назвали бедную женщину (которая вообще-то Jacintha Saldanha) в Gazeta.ru

Жастина (!) Салданья (по аналогии с "Меланья" что ли?)


Она действительно Салданья (если у неё португальская фамилия).


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Большая просьба перенести обсуждение в соответствующую ветку. Спасибо!
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 19:15
Spanish to Russian
+ ...
чтобы деньги на вас напали Dec 24, 2012

Выделить сумму в размере ста пятидесяти тысяч песо ($ 150 000.00) ходячей монеты.

 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:15
English to Russian
+ ...
не подвержены высыханию Dec 25, 2012

Мне сказали, что записывать нужно в какие-то "мемориз", что это такое я не знаю, поэтому запишу сюда, точно не пропадет. Буквально вчера на МТ.

Исходник:

The major factor influencing de-velopers, designers and builders is the speed of erection offered by steel since the framework is not susceptible to drying-out movement or delays due to slow strength g
... See more
Мне сказали, что записывать нужно в какие-то "мемориз", что это такое я не знаю, поэтому запишу сюда, точно не пропадет. Буквально вчера на МТ.

Исходник:

The major factor influencing de-velopers, designers and builders is the speed of erection offered by steel since the framework is not susceptible to drying-out movement or delays due to slow strength gain, phenomena that apply to concrete.

Перевод:

Основной фактор, влияющий на развитие, проектирование и строительство - это скорость монтажа, предлагаемые стальные каркасы не подвержены высыханию или замедляют степень прироста, трудность в том, чтобы это применить конкретно.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:15
English to Russian
+ ...
"Мобиль 3D солнечной системы" Dec 26, 2012

Хотите дома собственный светящийся мобиль Солнечной Системы, планеты которого светятся как настоящие?

http://panama.ua/product/28349/

[Редактировалось 2012-12-26 18:42 GMT]

В оригинале mobile.

mobile ['məubaɪl] мо(у)байл, подвижная
... See more
Хотите дома собственный светящийся мобиль Солнечной Системы, планеты которого светятся как настоящие?

http://panama.ua/product/28349/

[Редактировалось 2012-12-26 18:42 GMT]

В оригинале mobile.

mobile ['məubaɪl] мо(у)байл, подвижная абстрактная скульптура из листового железа и проволоки (подвесная;
Великобритания. Лингвострановедческий словарь. © «Русский язык-Медиа», 2003, Адриан Р. У. Рум.

[Редактировалось 2012-12-26 18:49 GMT]
Collapse


 
Natalia Kobzareva
Natalia Kobzareva  Identity Verified
Israel
Local time: 18:15
English to Russian
+ ...
глас (в пустыне) Jan 5, 2013

было: the global voice of the legal profession
стало: глобальный глас юридической профессии


 
Timote Suladze
Timote Suladze  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:15
Italian to Russian
+ ...
Сосиска в тесте Jan 9, 2013

Sausage in the father-in-law.

Фото не вставляется.

[Редактировалось 2013-01-09 07:53 GMT]


 
Concer (X)
Concer (X)
Germany
Local time: 17:15
German to Russian
+ ...
Умаслитель масла Jan 17, 2013

Функции Посудомоечной машины (Ея Величество - П(!)осудомоечная)
4 Увлажнитель воды
http://www.7440880.ru/files/it/830.pdf


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:15
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jan 18, 2013

http://ibigdan.livejournal.com/12308330.html

 
Alexandra Schneeuhr
Alexandra Schneeuhr  Identity Verified
Cyprus
Local time: 18:15
English to Russian
+ ...
детектив, однако Jan 25, 2013

В переводном детективе натыкаюсь на:
"Листер поднялся в горы на четырехколесном джипе с новой системой выхлопной трубы."

Надолго задумываюсь. Пытаюсь представить себе джип альтернативной конструкции. Детский, трехколесный )) Ага, в оригинале был four-wheel ))


 
Timote Suladze
Timote Suladze  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:15
Italian to Russian
+ ...
Недавно пришлось исправлять текст Jan 25, 2013

... кишащий перлами, подобными этому:

Как написано (пунктуация сохранена):
Эти косметические средства, действительно, могут передавать больше, чем фармакологические ингредиенты, которые получили научное признание.

Как надо:
Эти косметические средства д
... See more
... кишащий перлами, подобными этому:

Как написано (пунктуация сохранена):
Эти косметические средства, действительно, могут передавать больше, чем фармакологические ингредиенты, которые получили научное признание.

Как надо:
Эти косметические средства действительно находятся на шаг впереди [или на ступень выше — в оригинале идиома], поскольку присутствующие в них ингредиенты, в силу своих фармакологических свойств, научно доказаны и подтверждены.

Самое интересное, что изначально этот текст мне прислали в качестве материала для подготовки к синхрону.

[Редактировалось 2013-01-25 19:56 GMT]
Collapse


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:15
Spanish to Russian
+ ...
Ингридиенты научно доказаны? Jan 26, 2013

...

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 17:15
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Эта нитка - исключительно жемчужная Jan 26, 2013

Разделка жечугов - здесь:
http://www.proz.com/topic/216749

Спасибо.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »