Aiuto per la traduzione di un contratto
Thread poster: Manuela1983
Manuela1983
Manuela1983
Italy
Mar 28, 2018

Buonasera a tutti,devo tradurre un contratto di circa 30pagine per la mia tesi di laurea, ed è la prima volta che affronto questo tipo di testo.
Gentilmente potreste aiutarmi indicandomi link, glossari, pagine web, memorie di traduzione che pensate siano utili? Non so da dove cominciare.. Grazie


 
Simone Catania
Simone Catania  Identity Verified
Germany
Local time: 22:37
Member (2014)
German to Italian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Combinazione linguistica? Mar 29, 2018

Qual è la lingua di partenza del testo? E di che tipo di contratto si parla? Solo dopo queste informazioni, è possibile forniti un aiuto concreto.

Di strumenti e risorse il web è comunque pieno. Ti basta inserire qualche parola chiave in una ricerca Google.

Senza andare lontano, su ProZ hai un ampio database terminologico che potrebbe aiutarti nel ricerca qualche termine presente nel tuo contratto.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto per la traduzione di un contratto






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »