This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rebecca Rönty Németország Local time: 20:00 német - angol
Sep 6, 2010
Hi everyone
I recently received a Thai document which needs to be translated into English. Is there any way of checking the Thai word count which has been quoted? As far as I can see, there is no way of doing this in Word 2003, and after a very quick internet search I haven't been able to find an online tool to help with this.
As far as I have read, "word counts" in Thai do not carry the same significance as those in European languages, however this is how the translato... See more
Hi everyone
I recently received a Thai document which needs to be translated into English. Is there any way of checking the Thai word count which has been quoted? As far as I can see, there is no way of doing this in Word 2003, and after a very quick internet search I haven't been able to find an online tool to help with this.
As far as I have read, "word counts" in Thai do not carry the same significance as those in European languages, however this is how the translator has set out their quote, therefore if there is a way of checking this it would be much appreciated!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Tucker (X) Egyesült Királyság Local time: 19:00 német - angol + ...
No spaces
Sep 6, 2010
As I understand it the difficulty is that Thai does not leave a space between words. Perhaps you can do a character count and use that or divide it by the average character length of a Thai word.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Many disputes of me came out of clients who did not know how to count Thai correctly. The easiest way is using MS Word under Thai enabled local settings/spellchecking PC and Windows. Trados count gives chars and it is incorrect. European PC + MS Word give wrong counts.
Soonthon Lupkitaro
[Edited at 2010-09-08 01:39 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It took me a while to remind of the technical term for spacing of Thai. It has been invented before Thai localization of Windows 3.1, a very clever innovation. This makes Thai word wrap, spell checking, word count etc. work like European languages in Thai PC environment.
Soonthon Lupkitaro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Asian Trust Vietnam Local time: 02:00 Tag (2015 óta) angol - japán + ...
How to count Thai correctly
Apr 22, 2016
@ Soonthon: Can you tell me how to use that version out of Thailand?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.