[Subtitling Rates] rate per subtitle
Téma indítója: A.Đapo
A.Đapo
A.Đapo  Identity Verified
Bosznia-Hercegovina
Local time: 13:04
Tag (2007 óta)
angol - szerbhorvát
+ ...
Sep 15, 2006

I started subtitling recently and so far have charged clients per minute. The other day I received the offer which seems a bit low.
They offer 0.18 USD per subtitle for translation and 0.03 USD per subtitle for proofing.
How many words per subtitle there are?
Thank you
Amra




[Subject edited by staff or moderator 2009-03-15 18:17 GMT]


 
Sylvano
Sylvano
Local time: 13:04
angol - francia
It's not "a bit low", it's really bad Sep 15, 2006

Hi Amra

I don't know about the average number of words in a st,
but I can tell you 0.18 USD per subtitle is not good at all.
That would be 180 USD for a movie with 1000 st...


 
Brasiversum
Brasiversum  Identity Verified
Local time: 13:04
német - portugál
+ ...
charachters! Sep 15, 2006

between 34 an 40. (In german it could be a half word!)
It depends on the type (video, cinema, format, and so on!)
You are right, the rate is LOW!

[Edited at 2006-09-15 17:34]


 
theangel
theangel  Identity Verified
Olaszország
Local time: 13:04
Tag (2006 óta)
svéd - olasz
+ ...
Totally agree Sep 15, 2006

You also have to think about how many subtitles there are...Imagine you are translating a series of about 250 subtitles. Just try to calculate and compare how much you would earn charging, say 5/6 € per minute (minimum) and how much you would earn with 0.19 USD (! = 0.15 € at today's exchange rate) per subtitle.
Do you wish to work 1-2 days for 37 €? I don't think so.


 
M_a_r_i_n_a
M_a_r_i_n_a
Local time: 13:04
too low! Sep 16, 2006

This is a very good rate ... per word ! Not per subtitle!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[Subtitling Rates] rate per subtitle







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »