Subtitling rate per minute UK, 2023
Téma indítója: PAULA ARAUJO
PAULA ARAUJO
PAULA ARAUJO
Egyesült Királyság
Local time: 08:26
angol - portugál
+ ...
Apr 27, 2023

Hello everyone,

I would like to know the subtitling rates per minute with and without an existing timecoded template (.srt file) in the UK, 2023. Much appreciated.

Paula


 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
angol - indonéz
Subtitling Rates Apr 27, 2023

Hi Paula,

I hope my post from October last year could be of any use.
https://www.proz.com/forum/subtitling/359464-subtitling_a_190_minutes_long_documentary.html#2974645

Regarding your second query about subtitles translation w/o an existing timecoded template, that’s kinda tricky. How much time is require
... See more
Hi Paula,

I hope my post from October last year could be of any use.
https://www.proz.com/forum/subtitling/359464-subtitling_a_190_minutes_long_documentary.html#2974645

Regarding your second query about subtitles translation w/o an existing timecoded template, that’s kinda tricky. How much time is required to finish the project depends on the way you handle it. Doing this fully manually would take you the longest. If the client provides a dialogue list and combined continuity document, it would speed up the process considerably.

An alternative technique is to build your own template by piping the multimedia file to an ASR (automatic speech recognition, aka speech-to-text) program. That also would allow you to work relatively faster, assuming the ASR program is optimized for your source languages and the technical parameters which need to be applied. Audio quality and the speakers’ accents matter a lot for the manual and ASR methods as well. It’s hard to give a straightforward answer on this one, I’m afraid.

HTH, FWIW.

[Edited at 2023-04-27 14:57 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling rate per minute UK, 2023







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »