#Яжемать #Онижедети и прочее
Téma indítója: DZiW (X)
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukrajna
angol - orosz
+ ...
Nov 8, 2018

Просматривая современные задания из методички одного вуза возник вопрос: А есть ли в иностранных языках не транслитерация, а синоним, перевод или вообще понятие "онижедети", "яжемать" и прочих неологизмов?

Спс


 
The Misha
The Misha
Local time: 20:52
orosz - angol
+ ...
Нет у нас такого Nov 8, 2018

А что, должно быть?

И кстати, #сидянапорогесветилосолнце:)

[Edited at 2018-11-08 19:18 GMT]


Oleg Delendyk
boostrer
 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 03:52
Tag (2008 óta)
angol - orosz
+ ...
должно быть Nov 8, 2018

это психологическое

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Lengyelország
Local time: 02:52
Tag (2002 óta)
angol - orosz
+ ...

A fórum moderátora
A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
А гуглить не пробовали? Nov 8, 2018

#theyarejustkids
#iammother

итдитпиввобщевсеподрядчтотеперьпишетсяводнословосхэштэгомвначале


mk_lab
Sergei Leshchinsky
 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukrajna
angol - orosz
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
да пробовал Nov 9, 2018

Спасибо, Наталья, а какой именно запрос сразу выдал точный перевод? Прежде всего, беглый поиск ничего не дал, и немного сомневаюсь, что даже одобренный перевод подразумевает именно наши межкультурные отличия и национальные особенности, так сказать

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajna
Local time: 03:52
angol - orosz
+ ...
А это какое? Nov 9, 2018

DZiW wrote:

Просматривая... возник вопрос:



boostrer
 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajna
Local time: 03:52
angol - orosz
+ ...
так писали в древней Руси Nov 9, 2018

Natalie wrote:

#theyarejustkids
#iammother

итдитпиввобщевсеподрядчтотеперьпишетсяводнословосхэштэгомвначале


Нелѣполиныбяшетъбратіеначятистарымисловесы


 
Max Chernov
Max Chernov
Oroszországi Föderáció
Local time: 03:52
orosz - német
+ ...
В немецком Nov 9, 2018

например, без всяких хештегов обходятся, правда, с отбивкой слов друг от друга дефисами, вот как здесь:

https://www.tagesspiegel.de/kultur/prenzlauer-berg-tristesse-royale/6012988.html


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Lengyelország
Local time: 02:52
Tag (2002 óta)
angol - orosz
+ ...

A fórum moderátora
A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
Да вот такой и выдал Nov 9, 2018

DZiW wrote:

Спасибо, Наталья, а какой именно запрос сразу выдал точный перевод? Прежде всего, беглый поиск ничего не дал, и немного сомневаюсь, что даже одобренный перевод подразумевает именно наши межкультурные отличия и национальные особенности, так сказать


https://tinyurl.com/ybpntqds
https://tinyurl.com/y9ptzmb9

Вписывайте в одно слово все что в голову придет - и гугл вам в помощь.

А о каком же таком "одобренном переводе" вы говорите? Надеюсь, не о ГОСТе на тексты в соцсетях?

По-моему, вполне нормально, что не только в разных странах, но даже в одной и той же стране под одним и тем же выражением в разных ситуациях могут понимать разные вещи. Так что совершенно неудивительно, что под #theyarejustkids и "онижедети" будут обсуждаться [совершенно] разные вещи или события.


Max Chernov
 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukrajna
angol - orosz
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
con-tex: ami de cour Nov 10, 2018

Действительно, если #Iammother относится к необычным историям из жизни, маленьким радостям, ноу-хау или слезливым жж-шечкам, то в пост-советском понимании #яжемать скорее уж совсем другое и негативное: "злобная наглая овуляшка [ovuliashka] типа мать-героиня (часто за счёт самих дете�... See more
Действительно, если #Iammother относится к необычным историям из жизни, маленьким радостям, ноу-хау или слезливым жж-шечкам, то в пост-советском понимании #яжемать скорее уж совсем другое и негативное: "злобная наглая овуляшка [ovuliashka] типа мать-героиня (часто за счёт самих детей), которой все якобы должны"...

До ГОСТов ещё рановато, и нас учили, что транскрипция/транслитерация терминов -- это недоработка. Однако, в этом случае смелюсь предположить, что ложная эквивалентность и стала причиной отказа от перевода в пользу транслитерации
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

#Яжемать #Онижедети и прочее


Translation news in Oroszországi Föderáció





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »