как правильно писать профессию (переводчика) на визитке
Téma indítója: Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Olaszország
Local time: 18:27
Tag (2009 óta)
angol - olasz
+ ...
Sep 17, 2016

Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Конс
... See more
Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Консультант
Итальянский, Русский, Английский
Синхронный и последовательный перевод
Профессиональные услуги перевода текстов

Но прежде чем печатать визитки лучше спрошу у вас!
Спасибо!!
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Oroszországi Föderáció
Local time: 19:27
angol - orosz
переводчик-консультант Sep 18, 2016

Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолже�
... See more
Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолжением первой, поэтому первое слово второй строчки тоже должно быть с маленькой буквы.

Сами услуги не могут быть профессиональными или непрофессиональными. Слово "профессиональный" подразумевает, что вы специально обучались профессии в учебном заведении. Поскольку обучались вы переводу, а не оказанию услуг, то эпитет "професииональный" должен быть связан со словом "перевод", а не с "услугами".
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajna
Local time: 19:27
angol - orosz
+ ...
Лучше так Sep 18, 2016

Maria Lisa Nitti wrote:

Синхронный и последовательный перевод
Перевод текстов с русского и английского на итальянский



 
Tamara Wenzel
Tamara Wenzel  Identity Verified
Németország
Local time: 18:27
orosz - német
+ ...
Откуда взялось слово "консультантка"? Sep 18, 2016

В русском это типа жаргон, или это не так?

 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 19:27
Tag (2004 óta)
angol - orosz
+ ...
Главное - Sep 18, 2016

Stepan Konev wrote:
пишутся с маленькой быквы

это писать не "быквами", а буквами


 
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Olaszország
Local time: 18:27
Tag (2009 óta)
angol - olasz
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Спасибо!! Sep 18, 2016

Все ясно, дорогие, спасибо всем!
Лиза


 
Vadim Kadyrov
Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 19:27
angol - orosz
+ ...
Лучше всего Sep 18, 2016

заказать перевод (адаптацию) текста, написанного по-итальянски (на вашей итальянской визитке). Ведь это визитка!

И не пожалеть на это денег. Форум - это, конечно, хорошо, но тем не менее.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

как правильно писать профессию (переводчика) на визитке


Translation news in Oroszországi Föderáció





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »