Pages in topic: < [1 2 3] | Тема и рема / слово "также" Thread poster: sarandor
| Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: // | Andrej Local time: 07:36 Member (2005) German to Russian + ... | Andrej Local time: 07:36 Member (2005) German to Russian + ...
Раз оппонент самоустранился, пришлось проделать всю работу самому. Итак, прежде всего следует развести, чем же в конкретном случае является слово "также". Это слово может выступать в качестве наречия со значением "вместе с тем", "в то же время" и т.д. или же быть союзом в значен... See more Раз оппонент самоустранился, пришлось проделать всю работу самому. Итак, прежде всего следует развести, чем же в конкретном случае является слово "также". Это слово может выступать в качестве наречия со значением "вместе с тем", "в то же время" и т.д. или же быть союзом в значении "присоединение", "добавление" (к ранее сказанному). В первом случае употребление слова "также" в начале предложения стилистически неверно. Во втором случае употребление слова "также" в начале предложения возможно в определенных ситуациях и контекстах. Вот и все, без всяких премудростей. ЗЫ По поводу темы и ремы пусть разберется и понятно изложит кто-то другой.
[Edited at 2015-09-08 19:36 GMT] ▲ Collapse | | | Не ссорьтесь, коллеги! | Sep 9, 2015 |
Я впервые узнала про "тему и рему". В университете на инфаке нам ничего об этом не говорили. Я отвечу на этот вопрос практически. Booster точно заметил, что правильное использование "тоже" и "также" в предложении "Это НЕ правила. Правила существуют только в школе. Это особенности р... See more Я впервые узнала про "тему и рему". В университете на инфаке нам ничего об этом не говорили. Я отвечу на этот вопрос практически. Booster точно заметил, что правильное использование "тоже" и "также" в предложении "Это НЕ правила. Правила существуют только в школе. Это особенности русского языка. Человек либо их чувствует - и нуждается в ученой книжке только для поддержания уверенности в себе, - либо нет, и тогда ему ничего не поможет. Неграмотное построение предложения вызывает "осуждение носителей языка", как сказал один уважаемый лингвист. В переводе на простой язык это значит "сильный переводческий акцент"." Такие ошибки редко делают даже "носители" русского языка, не имеющие высшего образования. А, вот, переводчики - "носители итальянского языка" при переводе или при беседе с ними на русском языке часто делают такие ошибки. Причина простая: в итальянском языке эти слова ставятся перед тем словом, к которому они относятся. Еще один пример: девушка, живущая в Италии с 9 лет, ежегодно проводящая месяц в России и ежедневно говорящая дома с мамой на русском языке, тоже иногда делает такие ошибки, а ее мама, уехавшая в Италию в 28 лет, таких ошибок не делает. ▲ Collapse | |
|
|
Concer (X) Germany Local time: 03:36 German to Russian + ...
boostrer wrote: спор происходит на уровне "а я, великий, про такое не слыхал" и "в Википедии про это нету", даю ссылку на Моисеенко... Если камень - в мой огород, то "великий" - продукт Вашей фантазии. Ссылка на вики - для доказательства происхождения приведенной для справки цитаты (кстати, посмотрите ниже: статья ссылается на уважаемых авторов). Данную Вами цитату могу "проверить", лишь листая упомянутого автора (добавлю: написанному "верю", т.к. мне известно о том, что в русском языке порядок слов в предложении не закреплен, и изменение места влияет лишь на смысл высказывания). Т. о. Вы "ссылаетесь", а не "даете ссылку". boostrer wrote:Что касается слова "также", то о нем говорит Розенталь (он тоже не ученый лингвист, поэтому переводчики его уважают) в Стилистике, глава 13: "Частицы, как правило,... Здесь Розенталь говорит о частицах, при чем тогда "также"? boostrer wrote:"Неверное смысловое ударение из-за ошибочного порядка слов... В русском языке, в отличие от английского, порядок слов не закреплен. Это к чему? Кто-то из участников обсуждения высказывал обратное? boostrer wrote:со временем правило, регулирующее положение "также", исчезнет, Какое "правило"? boostrer wrote:Просто их задавил вал кривого и косого Интернет-языка (преклонение перед английским(с) ). Если вне этого обсуждения попросить их выбрать самое благозвучное предложение из ""также необходимо отметить, что", "нужно сказать также о том, что" и "кроме того, нужно отметить", то на первое место они поставят последнее, на второе второе, а первое попадет на последнее.
[Edited at 2015-09-08 17:55 GMT] Дело вкуса. Представьте себе текст, в котором "кроме того" было использовано в предыдущем предложении, тогда "также" в следующем - абсолютно оправдано. Напоминаю, что вопрос был именно о (!)правилах(!). | | | Сколько времени | Sep 9, 2015 |
boostrer wrote: со временем правило, регулирующее положение "также", исчезнет, как аорист и вокатив. [Edited at 2015-09-08 17:55 GMT] потребуется для того, чтобы убедиться в правильности Вашего прогноза. | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Тема и рема / слово "также" No recent translation news about Russian Federation. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |