Do you speak "Moscow Russian"? Téma indítója: Alexandra Schneeuhr
|
Всем доброго дня. Потрясло объявление о потенциальной работе, пару минут назад упавшее мне в почту. Думаю, не мне одной, но таки процитирую: "We need it localized from St.Petersburg Russian into Moscow Russian. Please, reply only if you speak and translate into Moscow Russian." Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и по�... See more Всем доброго дня. Потрясло объявление о потенциальной работе, пару минут назад упавшее мне в почту. Думаю, не мне одной, но таки процитирую: "We need it localized from St.Petersburg Russian into Moscow Russian. Please, reply only if you speak and translate into Moscow Russian." Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и поребрик на бордюр? А практический смысл? Или есть какие-то нюансы, которые я упускаю? На самом деле вопросов у меня гораздо больше (включая самый неожиданный - каким, собственно, вариантом русского в таком случае владею я сама?), но начать можно и с этих. Спасибо за любые мнения. ▲ Collapse | | |
Alexandra Schneeuhr wrote: Всем доброго дня. Потрясло объявление о потенциальной работе, пару минут назад упавшее мне в почту. Думаю, не мне одной, но таки процитирую: "We need it localized from St.Petersburg Russian into Moscow Russian. Please, reply only if you speak and translate into Moscow Russian." Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и поребрик на бордюр? А практический смысл? Или есть какие-то нюансы, которые я упускаю? На самом деле вопросов у меня гораздо больше (включая самый неожиданный - каким, собственно, вариантом русского в таком случае владею я сама?), но начать можно и с этих. Спасибо за любые мнения. Некомпетентность этих так называемых "бюро переводов" просто поражает... p.s. Alexandra Schneeuhr wrote: Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и поребрик на бордюр? Ещё "шаверма" на "шаурма"
[Zmieniono 2014-11-06 14:28 GMT] | | | Из этой же серии... | Nov 6, 2014 |
...глобус Якутии и чернила для 6-го класса. Я бы попросил за перевод по 10 центов за слово и перевел бы с русского на русский. Раз заказчик просит! "Любой каприз за ваши деньги". | | |
Nikolai Muraviev wrote: ...глобус Якутии и чернила для 6-го класса. Я бы попросил за перевод по 10 центов за слово и перевел бы с русского на русский. Раз заказчик просит! "Любой каприз за ваши деньги". И еще потом вычитка по 5 центов. Еще можно глоссарий составить за доп. плату (почасово). И, если сильно попросят, то дать им ТМ.
[Редактировалось 2014-11-06 15:58 GMT] | |
|
|
Это будет затруднительно: | Nov 6, 2014 |
Sergei Leshchinsky wrote: И еще потом вычитка по 5 центов. Судя по первой реакции аудитории (оборонительной), не так-то легко будет найти знающих специалистов в области, являющихся нэйтив-спикерами требуемых вариантов языка. Здесь может быть неверно понято слово "localized" (возможно, употребленное чисто "генерически"). Если речь об инструкции к станку или ПО, можно смело браться за все варианты, предложив дополнительно поволжский и приамурский. А если о воспоминаниях Гиляровского или Бабеля, то тут действительно стоит хорошенько подумать, каким же вариантом я все-таки владею. | | | Я когда-то слышал термин | Nov 7, 2014 |
"The Moscow Times English", т.е. написано вроде как на английском, но столько калек с русского, что английским этот язык назвать трудно (всякие "борьба за мир" и проч.). Почему-то вспомнилось. | | |
Vadim Kadyrov wrote: "The Moscow Times English", т.е. написано вроде как на английском, но столько калек с русского, что английским этот язык назвать трудно (всякие "борьба за мир" и проч.). Почему-то вспомнилось. "борьба за мир" -- это калька с русского? | | | Merab Dekano Spanyolország Tag (2014 óta) angol - spanyol + ...
Владею Озёрско-Коломенским вариантом Русского языка (известен тоже под названием Владаровско-Литерный). Ищу Работу в паре: Микрораёнский > Озёрско-Коломенский Но не как не нахожу. Вот горе. | |
|
|
|
Nelli Chernitska wrote: Будем полиглотами. Заказчики зауважают... ... да запросто Я тогде укажу еще и пару лимассольский суржик > диалект среднесибирской возвышенности, заказчики будут в экстазе. Жаль, что примитивный литературный русский уже не в тренде... )) | | | Enote Local time: 16:29 angol - orosz Вспомнилась классика | Nov 7, 2014 |
Я свободно владею тремя языками – русским, матерным и руководящим - Не тремя, а двумя! Ведь матерный и руководящий – одно и то же | | | Boris Matveev Oroszországi Föderáció Local time: 16:29 angol - orosz
сравнительно недавно на этом сайте предлагалась отдельная пара Русский-Московский, сейчас вроде убрали. | |
|
|
Andriy Bublikov Ukrajna Local time: 16:29 francia - orosz + ... A fórum moderátora Скоро на Олбанском заказывать начнут. | Nov 10, 2014 |
Alexandra Schneeuhr wrote: Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и поребрик на бордюр? А практический смысл? Или есть какие-то нюансы, которые я упускаю? На самом деле вопросов у меня гораздо больше (включая самый неожиданный - каким, собственно, вариантом русского в таком случае владею я сама?), но начать можно и с этих. Спасибо за любые мнения. Скоро на Олбанском заказывать начнут. http://lurkmore.to/Язык_падонков | | |
Alexandra Schneeuhr wrote: Всем доброго дня. Потрясло объявление о потенциальной работе, пару минут назад упавшее мне в почту. Думаю, не мне одной, но таки процитирую: "We need it localized from St.Petersburg Russian into Moscow Russian. Please, reply only if you speak and translate into Moscow Russian." Вопрос - это вообще как? Заменить куру на курицу и поребрик на бордюр? А практический смысл? Или есть какие-то нюансы, которые я упускаю? На самом деле вопросов у меня гораздо больше (включая самый неожиданный - каким, собственно, вариантом русского в таком случае владею я сама?), но начать можно и с этих. Спасибо за любые мнения. Очень интересное фото у тебя! Я сам хотел выкладывать своё фото в тельняшке, но теперь видимо, что я не один ))) | | | Moscow Russian | Dec 29, 2014 |
Это что? "Смори" в место "смотри"? ))) | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Do you speak "Moscow Russian"? No recent translation news about Oroszországi Föderáció. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |