Заключение подлинности подписи переводчика
Téma indítója: karina burca
karina burca
karina burca
Local time: 21:38
román - orosz
+ ...
Feb 16, 2011

Я хотел бы модель, если можно

,,Заключение подлинности подписи переводчика''

если это правильно

Спасибо!

[Editat la 2011-02-16 12:54 GMT]


 
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarusz
Local time: 21:38
spanyol - orosz
+ ...
Нотариальное заверение подписи переводчика Feb 16, 2011

Переводчик заверяет свой перевод. Нотариус сверяется с подлинностью подписи переводчика и заверяет ее.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 21:38
Tag (2008 óta)
angol - orosz
+ ...
Такая тема уже была: Feb 16, 2011

http://www.proz.com/forum/russian/185813-Образец_письма_удостоверяющего_подлинность_перевода.html

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Заключение подлинности подписи переводчика


Translation news in Oroszországi Föderáció





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »