Subscribe to Romanian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Voice Recognition Software
George Luca
Feb 21, 2015
3
(6,688)
Cristiana Coblis
Nov 3, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducere nume din ucraineana
cezarica22
Oct 27, 2015
1
(2,261)
Pall Heimisson
Oct 27, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducerea abrevierilor pentru denumirea firmelor în engleză.
weaselcheater
Oct 7, 2015
4
(2,540)
S_G_C
Oct 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Diacriticele Limbii Române
ION CAPATINA
Oct 2, 2015
9
(3,999)
cristianadam
Oct 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Diacriticele pe Proz    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Mihai Badea (X)
Jan 4, 2005
150
(59,702)
Mihai Badea (X)
Oct 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Discutare contract ...
Tatiana Neamţu
Jan 25, 2007
9
(4,823)
Jocelynne
Oct 1, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contribuții mai mari cu 10,5%
Florin Ular
Sep 16, 2015
2
(1,946)
Annamaria Amik
Sep 16, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Obligaţie de înregistrare ŞI la Reg. Comerţului pentru traducătorii autorizaţi de MJ?    ( 1... 2)
Annamaria Amik
May 15, 2012
15
(11,476)
Cristina Crişan
Aug 21, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila?
Bogdan85
Aug 18, 2015
1
(2,100)
Emese Fromm
Aug 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ajutor colaborare judecatorie
Cristina Albert
Jul 9, 2015
1
(1,939)
Irina Lazarescu
Jul 15, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducere legalizată pentru clienți din străinătate
Florin Ular
May 13, 2015
5
(3,509)
Florin Ular
May 25, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Reguli de redactare a traducerii
eriana
Mar 17, 2015
3
(2,942)
eriana
May 15, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduceri legalizate - intrebari de la un incepator
Raluca Maria
Apr 27, 2015
2
(2,681)
Raluca Maria
Apr 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Modificări privind statutul liber-profesioniștilor
Florin Ular
Apr 30, 2015
1
(1,908)
Annamaria Amik
Apr 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  resurse pentru traducator autorizat incepator
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
0
(1,894)
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adoptă un Ș
cristianadam
Apr 26, 2015
0
(1,929)
cristianadam
Apr 26, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fișiere mp4
George Luca
Mar 30, 2015
0
(1,764)
George Luca
Mar 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legea privind traducătorii și interpreții judiciari    ( 1, 2... 3)
George Luca
Jan 18, 2015
34
(17,267)
cristinacb (X)
Mar 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
Bogdan Burghelea
May 26, 2007
195
(139,236)
Cristiana Coblis
Mar 16, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pachet de instalare Trados Studio 2011/Trados 2007
George Blum
Mar 10, 2015
2
(1,948)
George Blum
Mar 10, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Perfectul simplu sau perfectul compus?
Ioana Stan
Feb 19, 2015
4
(2,830)
Ioana Stan
Mar 4, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Master TRADUCERI si TERMINOLOGIE
andreeamuresan
Feb 13, 2015
1
(1,970)
Elvira Daraban
Mar 3, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Declaratia 392B - rubrica TVA achizitii
S_G_C
Feb 16, 2015
2
(2,209)
S_G_C
Feb 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Comunicat: observațiile ATR cu privire la Legea privind traducătorii și interpreții judiciari
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
0
(1,543)
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Stagiu/training revizori incepători - oportunitate pentru proaspeți absolvenți
Astrid C
Feb 3, 2015
0
(1,440)
Astrid C
Feb 3, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  [Autorizaţie MJ] Schimbare nume
Carmen Lupu
Apr 5, 2007
11
(8,614)
Laura Rasanu
Jan 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  cursuri pentru traducatori    ( 1... 2)
Andreea_U
Sep 16, 2002
15
(12,373)
DIAmanteNW
Jan 21, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
Bernd Müller (X)
Aug 17, 2010
190
(127,523)
Irina Lazarescu
Jan 9, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Aranjamente de tastatură românească
cristianadam
Dec 7, 2014
0
(1,637)
cristianadam
Dec 7, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Powwow de primăvară, 16 mai 2015
0
(1,520)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  [Dezbatere] Ghidul Traducatorului Autorizat de Ministerul Justitiei    ( 1, 2, 3... 4)
PROCASAPROIECT
Sep 12, 2006
49
(48,841)
Letitia Malespin
Nov 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CAMPANIE AFILIERE/REINNOIRE CALITATE DE MEMBRU PROZ
0
(1,557)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Am nevoie de un mic ajutor
toatecuvintele
Nov 1, 2014
1
(2,104)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sa traduc antetul firmei in engleza?
Monica S.
Oct 13, 2014
8
(3,779)
Elvira Daraban
Oct 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Colocviul LMA Cluj, 10 oct, "Traducerea, interpretarea de conferinţă şi provocările globalizării"
Cristiana Coblis
Oct 8, 2008
5
(3,952)
veronica drugas
Oct 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Posibil powwow la Timisoara in august
veronica drugas
Aug 2, 2014
3
(2,246)
veronica drugas
Oct 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduceri simple și autorizate cu autorizația de la Ministerul Justiției?
Giselle2014
Mar 19, 2014
11
(4,980)
S_G_C
Oct 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Înfiinţarea Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari
ciprian siulea
Oct 1, 2014
0
(1,393)
ciprian siulea
Oct 1, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Integrare Multifultor + Studio 2011 SP2
George Luca
Jun 17, 2014
3
(2,110)
Rolf Keller
Sep 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  [Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?    ( 1... 2)
ionita silvi (X)
Jul 19, 2007
16
(19,665)
alsvalia
Sep 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească    ( 1... 2)
Monica Tuduce
Aug 18, 2014
19
(9,063)
mihnita
Sep 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Întrebări de la un începător
Riz391
Sep 4, 2014
6
(2,712)
Cristiana Coblis
Sep 8, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sfaturi pentru un amator
Calin Filip
Aug 23, 2014
9
(4,045)
Cristiana Coblis
Sep 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor    ( 1, 2... 3)
RATZA (X)
Feb 27, 2013
35
(22,911)
Elvira Daraban
Aug 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Oana Bunea
Apr 7, 2009
138
(146,141)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Probleme la Hunspell pentru memoQ
Bogdan Dusa
Jul 14, 2014
11
(4,648)
Cristiana Coblis
Jul 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Baza terminologica IATE
George Luca
Jul 10, 2014
11
(4,131)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Calitatea pe înţelesul tuturor: cum să avem clienţi mai buni şi mai mulţumiţi
Helen Shepelenko
MUNKATÁRS
Jul 3, 2014
0
(1,627)
Helen Shepelenko
MUNKATÁRS
Jul 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducere automata a numerelor si a datelor in memoQ
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
3
(2,444)
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Aberații legislative - Regulamentul de aplicare a legii 36/1995
Liviu-Lee Roth
Jun 11, 2014
11
(3,560)
Ovidiu Martin Jurj
Jun 22, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »