Technikai fórumok »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I know which type of contents the different variables for dynamic contents relate to?
6
(1,318)
Daryo
May 7
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting all target strings from Passolo Translator Edition
Andrus Lauringson
Oct 20, 2021
3
(4,106)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating InDesign files    ( 1... 2)
Sayeda Abdelrazik
Oct 27, 2020
16
(22,750)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Japanese typesetting: mobile vs. desktop
Clare Urbanski
Feb 17, 2022
4
(4,380)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Correct form of address for a VR FPS in French
Wendy Cummings
Jan 2, 2024
4
(3,321)
Quentin NEVEN
Jan 11, 2024
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Converting date format (programming)
Samuel Murray
Dec 19, 2023
3
(4,816)
Jennifer Levey
Dec 19, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Calculating Word Count for Website Translation
Lamine Boukabour
Oct 16, 2023
7
(4,816)
Lamine Boukabour
Oct 22, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Super-easy way to convert Microsoft Term Collections for indexing
9
(9,531)
Tiberiu Leon
Jun 8, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for freeware TBX editor    ( 1, 2... 3)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
35
(70,459)
Samuel Murray
Jul 17, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CAT-Tool Localise - has anyone used it/any thoughts about it?
Manuela Junghans
Apr 27, 2022
4
(5,075)
Manuela Junghans
Apr 28, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to deal with variable tags in videogame localization from EN to AR.
2
(4,074)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WPML taxonomy localization
Omer Shani
Feb 25, 2022
0
(2,657)
Omer Shani
Feb 25, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation of smartphone apps and web pages process
Christopher S.
Jan 14, 2022
1
(3,123)
Peter Kovacik
Feb 25, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which CAT tool to use to translate DocBook (XML) documents?
Tatiana Nefyodova
Feb 28, 2012
3
(7,517)
Shouguang Cao
Jan 14, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Web site translation
Miloš MITROVIĆ
Oct 15, 2021
3
(4,795)
Edwin den Boer
Oct 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Monthly Salary/Hourly Rates
Arianna Karpacova
Oct 15, 2021
1
(3,674)
Recep Kurt
Oct 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Translated and For Review"-key in Passolo
Stéphanie Maes
Dec 18, 2018
4
(7,631)
Shisas
Sep 23, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you charge separately for checking an app/website which you have localized?
Gabriela Raț
Aug 23, 2021
5
(4,711)
Gabriela Raț
Aug 26, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  User-downloadable repository for Hunspell dictionaries
Jean Dimitriadis
Apr 22, 2021
6
(7,044)
Jean Dimitriadis
May 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UTF8 range for Chinese
Samuel Murray
May 4, 2021
3
(4,715)
LIZ LI
May 4, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Verwendung der deutschen Fassung französischer Départements
Monika Tuckermann
Mar 16, 2021
1
(3,919)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a way to mark segment as "MT" in XTM
Riddhi Shah
Feb 16, 2021
0
(2,905)
Riddhi Shah
Feb 16, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Video game localisation: is there a market? What programmes are used? ...
Noemi Carrera
Feb 24, 2003
12
(11,737)
Samuel Murray
Feb 4, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Software strings for mobile phone
sylver
Jul 23, 2003
11
(17,840)
Samuel Murray
Jan 31, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Video game tags
David Jones
Jan 15, 2021
4
(6,901)
David Jones
Jan 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  memoQ video preview for subtitles (srt files)
0
(3,539)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  managing a .csv file exported from a website_quite urgent
Sarah Ianieri
Nov 30, 2020
11
(8,156)
James Plastow
Dec 1, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  To put subscript to srt
mpazderova
Sep 18, 2020
6
(9,247)
mpazderova
Oct 5, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Equivalent of Xbench for Mac?
mpazderova
Sep 21, 2020
0
(3,820)
mpazderova
Sep 21, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to apply SEO knowledge while translating websites?
JIAN LIU
Sep 11, 2020
1
(3,755)
Thomas T. Frost
Sep 11, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Video game translation test: help about tags
Maïlys Marquay
Sep 28, 2017
4
(9,330)
LocalizeDirect
Sep 2, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Study survey on the needs and goals of the CAT tool users for localisation
0
(3,406)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do you translate XML files?
Frank Zou
Jun 16, 2020
2
(5,031)
Samuel Murray
Jun 16, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking a software utility to combine many RESX files into a single file for translation.
Larry Clark
Apr 29, 2020
7
(7,457)
Samuel Murray
May 1, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation workspace error "incorrect header check"
Asso Kork
Apr 30, 2020
0
(3,681)
Asso Kork
Apr 30, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Character count format XX/XX for text entry field valid globally?
schregg
Mar 20, 2020
0
(3,158)
schregg
Mar 20, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do you translate images or non-editable pdfs?
Ankita Arora
Nov 30, 2018
12
(12,935)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a help from the Catalina operating system users
Suyash Suprabh
Nov 3, 2019
0
(3,319)
Suyash Suprabh
Nov 3, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Website localisation (TMSs/Connectors etc.)
David Howard (X)
Oct 29, 2019
2
(4,312)
David Howard (X)
Oct 29, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Localisation/Content editing jobs
Anna Staingart
Sep 6, 2019
1
(3,904)
Sheila Wilson
Sep 7, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Gender tags in game localization
Yussef Jeber
Aug 29, 2019
1
(4,760)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prices for localisation
1
(4,539)
jublo
May 9, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How much woud you normally charge per word for a localisation of a software?
0
(3,482)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Word count for a website
jakebcn
Jul 15, 2008
6
(16,450)
Hanna Sles (X)
Jan 10, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Website wordcount
Paolo Dagonnier
Dec 4, 2018
6
(8,845)
Samuel Murray
Dec 5, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Localising/translating a website - From A to Z
Philip Watterson
Mar 18, 2009
14
(16,220)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tool to align CLDR XML files?
Samuel Murray
Aug 31, 2016
2
(5,668)
Didier Briel
Sep 6, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best tool to translate User Interface?
P.B:
May 31, 2018
4
(8,012)
P.B:
Jun 1, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does localisation involve translation?
roxy 94
May 28, 2018
0
(4,012)
roxy 94
May 28, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adaptation vs Localization
Carole V.
May 28, 2018
0
(5,011)
Carole V.
May 28, 2018
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »