Assurance pour traducteurs en France
Téma indítója: Jackie Doble
Jackie Doble
Jackie Doble
Franciaország
Local time: 04:51
Tag (2011 óta)
francia - angol
Oct 19, 2011

Bonjour,
Mon comptable me dit que je dois souscrire à un police d'assurance en tant que traducteur, mais lorsque j'ai appelé plusiers cabinets d'assurance, on m'a dit qu'il faut s'inscrire à un police par secteur!!
Vu que je travail à travers multiples (infinis) secteurs, ceci n'est évidemment pas possible!

J'aimerai savoir ce qui sont vos expériences, et écouter vos conseils...
merci
Jackie Doble


 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
Franciaország
Local time: 04:51
francia - német
+ ...
Dans le forum francophone... Oct 19, 2011

http://www.proz.com/forum/french/202037-assurance_pour_traducteurs.html

 
Schtroumpf
Schtroumpf
Local time: 04:51
német - francia
+ ...
Effectivement Oct 19, 2011

Il existe plusieurs fils de discussion sur le sujet, mais des fois cela est entré un peu loin dans les détails

Personne n'est *obligé* de s'assurer, mais personne ne voudrait non plus avoir à résoudre un hypothétique problème par la vente de sa résidence principale.

Juste deux choses de mon expérience personnelle, pour faire court :

- il est peu coûteux et potentiellement très utile
... See more
Il existe plusieurs fils de discussion sur le sujet, mais des fois cela est entré un peu loin dans les détails

Personne n'est *obligé* de s'assurer, mais personne ne voudrait non plus avoir à résoudre un hypothétique problème par la vente de sa résidence principale.

Juste deux choses de mon expérience personnelle, pour faire court :

- il est peu coûteux et potentiellement très utile de se couvrir par une RCP,
- cela est exigé par certains clients, et en tout cas ça fait toujours "pro".

J'ai choisi le contrat-groupe de la SFT qui propose différents montants pour le risque, donc aussi un certain choix pour le montant des primes. Et maintenant je dors tranquille.

Donc, ne pas s'affoler si on lit que "personne ne propose d'assurer les traducteurs" ou que les primes démarrent à 1000 euros/an : ce n'est pas vrai sauf cas particulier, dont hélas les relations avec les États-Unis.
Collapse


 
Jackie Doble
Jackie Doble
Franciaország
Local time: 04:51
Tag (2011 óta)
francia - angol
TÉMAINDÍTÓ
merci Oct 20, 2011

pour vos commentaires et liens!
très utile!
Je ne connaissais même pas l'existence de la SFT!
Je pense que j'irais dans cette direction..


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assurance pour traducteurs en France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »