Překlad knižních memoárů z angličtiny a z němčiny
Téma indítója: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 19:28
angol - cseh
Mar 15, 2020

Post-editovat je nutno i naskenované knihy.
OCR převádí obraz do textu stejně přibližně jako následný strojový překlad.

http://www.condak.cz/nove/2020-03/14/cs/00.html

János, Ein Arzt Erzählt Sein Leben

01 JANOS, THE STORY OF A DOCTOR
02 János, Ein Arzt Erzählt Sein Leben
03 DE-CS TMX a OmegaT
04 Technologie j
... See more
Post-editovat je nutno i naskenované knihy.
OCR převádí obraz do textu stejně přibližně jako následný strojový překlad.

http://www.condak.cz/nove/2020-03/14/cs/00.html

János, Ein Arzt Erzählt Sein Leben

01 JANOS, THE STORY OF A DOCTOR
02 János, Ein Arzt Erzählt Sein Leben
03 DE-CS TMX a OmegaT
04 Technologie je akrobatika

Milan
Collapse


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 19:28
angol - cseh
TÉMAINDÍTÓ
Anglická verze prezentace je o využití OmegaT Mar 18, 2020

Milan Condak wrote:

04 Technologie je akrobatika


http://www.condak.cz/nove/2020-03/17/en/00.html

Machine translation of memoirs

János (John / Johan) Oscar Plesch

01 Machine translation of TXT and PDF
02 Translation of TXTs
03 Translation of PDFs

This presentation shows machine translation of English (TXT) and German (printed hardcopy-PDF-DOCX-TXT-DOCX) editions of the same book.
Names of TMX serves for navigation to PDF and post-editing of OCR.

Previous presentation:

http://www.condak.cz/nove/2020-03/14/cs/00.html (TMX, projects, OmegaT)

http://www.condak.cz/nove/2020-03/14/en/00.html (English Index)

Přidal jsem nějaké odkazy na aktuální zdroje na internetu; anglický překladatel v roce 1947 neměl internet a kniha v roce 1949 vyšla bez německého rejstříku; slovanská jména osob bývají zkomolena; výjimkou jsou jména emigrantů.
--
Když najdu volný čas tak novou prezentaci přeložím do češtiny. Tento příspěvek překládat nebudu.

Milan


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Překlad knižních memoárů z angličtiny a z němčiny

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search