Subscribe to Czech Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 Automatické vytváření titulků
2
(70)
 DGT-TMX za rok 2019 je konečně ke stažení
1
(250)
 Paušální daň pro fyzické osoby
3
(368)
 Prague Artificial Intelligence
0
(168)
Milan Condak
Dec 31, 2020
 Strojový překlad anglických webových stránek do 28 jazyků
0
(183)
Milan Condak
Dec 25, 2020
 Off-topic: Fotoreportáž z mojí návštěvy Prahy 17.-19.7.2018
0
(241)
Milan Condak
Dec 11, 2020
 Jeronýmovy dny 6.-7. listopadu 2020
3
(489)
Milan Condak
Nov 14, 2020
 Služba eTranslation je bezplatná
6
(820)
Milan Condak
Nov 7, 2020
 TMX ze souboru DOCX
0
(277)
Milan Condak
Nov 4, 2020
 Informace ONLINE BALÍČEK JTP zítra 24.10.2020
0
(217)
Milan Condak
Oct 23, 2020
 Příjmy z překladatelských služeb ze zemí mimo EU - daňové přiznání
7
(1,942)
Joshua Pachner
Oct 4, 2020
 Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT
0
(236)
Milan Condak
Oct 1, 2020
 Překladač NiuTrans znají ti, co umí čínsky
0
(248)
Milan Condak
Sep 29, 2020
 Off-topic: Překladač LINDAT
0
(776)
Milan Condak
Sep 21, 2020
 Základní příkazy Total Commanderu
0
(267)
Milan Condak
Sep 17, 2020
 Nefunkční TMX z eTranslation
0
(205)
Milan Condak
Sep 16, 2020
 Co to je BATNA? Hledání významu zkratky.
1
(294)
Michal Souček
Sep 7, 2020
 TMX z lexislativy EU
0
(204)
Milan Condak
Sep 4, 2020
 Práce u SDL (Trados) - máte zkušenosti?    ( 1... 2)
17
(7,309)
Lenka Červená
Sep 3, 2020
 Anketa Posouzení potřeb uživatelů eTranslation
0
(224)
Milan Condak
Aug 11, 2020
 Off-topic: Meltingpot a NEFESTIVAL COLOURS OF OSTRAVA 2020
1
(737)
Milan Condak
Jul 17, 2020
 Dostupné diktovací softwary pro češtinu
14
(14,538)
janbenes
Jun 28, 2020
 Strojový překlad časopisů JTP
0
(284)
Milan Condak
Jun 24, 2020
 Portál veřejně přístupných dat EU
0
(246)
Milan Condak
Jun 23, 2020
 Hraní, překládání a vývoj her - hra zdarma
0
(235)
Milan Condak
Jun 21, 2020
 COVID-19 Glossary (English/Czech) – Part 3
0
(257)
Hannah Geiger
Jun 2, 2020
 COVID-19 Glossary (English/Czech) – Part 2
0
(308)
Hannah Geiger
Apr 30, 2020
 Přepis rozhlasového rozhovoru
0
(282)
Milan Condak
Apr 30, 2020
 Diktování: korektury a překlady
0
(274)
Milan Condak
Apr 21, 2020
 covid-19 glossary
0
(347)
Hannah Geiger
Apr 17, 2020
 Počítačový převod řeči na text
2
(2,524)
Milan Condak
Apr 17, 2020
 Off-topic: OT: Pomoc s Mozilla Common Voice
3
(11,211)
Milan Condak
Apr 9, 2020
 Texty o koronaviru zdarma ke stažení a Wordfast (WFA a WFP)
0
(272)
Milan Condak
Apr 7, 2020
 Chorvatsko je předsednickou zemí Rady Evropy
1
(347)
Milan Condak
Apr 4, 2020
 MT: Auschwitz a pl-cs-paracrawl-2019
0
(259)
Milan Condak
Mar 26, 2020
 Licence Wordfastu zdarma pro práci na dálku
1
(411)
Milan Condak
Mar 21, 2020
 Překlad knižních memoárů z angličtiny a z němčiny
1
(684)
Milan Condak
Mar 18, 2020
 Opus - data ve formátu TMX
0
(271)
Milan Condak
Mar 10, 2020
 Automatizovaný překlad CS-BG v OmegaT
0
(291)
Milan Condak
Mar 4, 2020
 Jak je to s živnostenským oprávněním?
2
(451)
Milan Condak
Feb 27, 2020
 Nabídka spolupráce od firmy - vytváření online obsahu - info nebo varování
4
(918)
Milan Condak
Feb 19, 2020
 Strojové překlady českého interview s Věrou Kunderovou
0
(550)
Milan Condak
Feb 2, 2020
 Předběžný strojový překlad v DGT-OmegaT
0
(345)
Milan Condak
Jan 4, 2020
 Slate Desktop
4
(719)
Milan Condak
Dec 29, 2019
 Časopis ToP-134_zima_2019.pdf ke stažení zdarma
0
(334)
Milan Condak
Dec 15, 2019
 JERONÝMOVY DNY 1.-3. listopadu 2019 - 2 dny zdarma
3
(1,038)
Milan Condak
Nov 14, 2019
 Tajné a důvěrné strojové překlady bez internetu
0
(307)
Milan Condak
Nov 9, 2019
 Databáze IATE může být stažena jako TBX
6
(4,479)
Milan Condak
Nov 2, 2019
 Preklad výrazu: překonán nález
2
(708)
Eimy
Oct 16, 2019
 Aktualizované soubory DGT
6
(2,860)
Milan Condak
Oct 9, 2019
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search