This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
zdravím, zkouším teď nějaké přepisy pod systémem truth, je to můj vůbec první projekt a není mi uplně jasný, jak na interpunkci. pravidla uvádějí:
transcribe spoken punctuation with a backslash form, e.g. .\period. Do not insert punctuation that was not dictated.
The markings for punctuation are the same as for English, they are not translated.
Spoken punctuation is represented as the punctuation mark itself immediately followed by a... See more
zdravím, zkouším teď nějaké přepisy pod systémem truth, je to můj vůbec první projekt a není mi uplně jasný, jak na interpunkci. pravidla uvádějí:
transcribe spoken punctuation with a backslash form, e.g. .\period. Do not insert punctuation that was not dictated.
The markings for punctuation are the same as for English, they are not translated.
Spoken punctuation is represented as the punctuation mark itself immediately followed by a backslash, followed by the precise words spoken separate by underscores
The punctuation is written in English as it’s use. For other languages, a second backslash plus pronunciation is used
For punctuation marks that have more than one pronunciation, be sure to choose the main term followed by the one that was dictated.
For example:
Period is transcribed as:
.\period
Full-stop is transcribed as:
.\period\full-stop
Spoken Transcribe tečka C Z .cz\tečka_CZ
znamená to tedy, že musím doslova psát .\period za každou další větou a čárkou, a že když borec říká www.seznam.cz tak to musím napsat jako www.\WWW_tečka seznam.cz\tečka_CZ
nebo stačí jen čárky a tečky jak je slyším? díky za odpověďi ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.