Subscribe to Spanish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: grados de la Armada Mexicana
pilar2804
Oct 19, 2009
5
(8,680)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa
0
(122)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania
2
(352)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing
3
(294)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  33rd Translation Contest
Ana Moirano
MUNKATÁRS
May 10
0
(136)
Ana Moirano
MUNKATÁRS
May 10
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción Jurada de una e-Apostilla británica
3
(421)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifas MT Post-Editing
Nahuel Luciani
Dec 30, 2021
1
(1,298)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Canciones infantiles, ¿alguien se ha parado a pensar en ellas?
luka
Sep 10, 2003
10
(18,740)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España.
2
(335)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cómo actualizar memoria a partir de versión final en word
0
(224)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mal funcionamiento del corrector ortográfico de Word 365
0
(195)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Las referencias o citas en las notas a pie de página del texto original deben ser traducidas?
2
(446)
neilmac
Mar 4
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Entrando al mundo de las traducciones: ¿qué hago?
2
(585)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Feb 20
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 📝⚖️cuestionario: análisis del mercado de la traducción jurídica en España
0
(223)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mailing
4
(460)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Escribir un CV sin experiencia
3
(416)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Cuál es la mejor manera de empezar como traductor freelancer y conseguir trabajos?
2
(435)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española
9
(4,411)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: ¿Por qué creo que ProZ es una excelente herramienta de trabajo?    ( 1... 2)
19
(3,350)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Como facturar cómo freelance en España?
3
(1,634)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traductor como profesión secundaria
0
(254)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traductora autónoma y clases particulares
3
(366)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Me echáis una mano con mi TFG mediante una breve encuesta?
Jennifer Bolaño
Dec 28, 2023
1
(313)
Jorge Payan
Dec 29, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción de títulos de libros según ISO 690
Lola Barquero
Dec 11, 2023
2
(436)
Carl Tejada
Dec 20, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Buscador intérpretes jurados del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores español): Desde cuándo exist
insighted
Dec 11, 2023
1
(492)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corrección de traducción literaria
3
(508)
Carl Tejada
Dec 11, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Me ayudáis con mi TFG con una pequeña encuesta?
Jennifer Bolaño
Nov 27, 2023
2
(523)
Carl Tejada
Dec 5, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifa y posible entrega para la traducción de un libro de poesía
Joanna Castillo
Dec 5, 2023
0
(367)
Joanna Castillo
Dec 5, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Oferta de trabajo de empresa estadounidense
4
(600)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia.
Randy Ausejo
Sep 21, 2023
5
(586)
Randy Ausejo
Sep 27, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Entrevista: Traducción automática y posedición
Mariaflavia Sayán
Sep 14, 2023
0
(292)
Mariaflavia Sayán
Sep 14, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Error al exportar archivos con Studio 2019
2
(326)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Necesito ayuda en contactar una Asociación internacional de intérpretes de Conferencias.
yugoslavia
Jul 17, 2023
0
(357)
yugoslavia
Jul 17, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Derechos de imagen para intérpretes de lengua de signos
Verónica Miota
Jul 14, 2023
0
(220)
Verónica Miota
Jul 14, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Duda traducción técnica plásticos adhesivos. Weiterreißfestigkeit -Weiterreisswiderstand
Manuel Sastre
Jul 8, 2023
1
(428)
Jorge Payan
Jul 8, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción de documentos legales. ¿Se pueden corregir los errores de escritura?
Manuel Sastre
Jun 11, 2023
4
(633)
Angie Garbarino
Jun 11, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Evitar que segmentos suban a la memoria (Trados Studio)
Carmen Álvarez
May 4, 2023
8
(1,094)
Carmen Álvarez
May 4, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifas de tiempo viaje en proyectos de interpretación.
yugoslavia
May 3, 2023
0
(668)
yugoslavia
May 3, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   "El valor de '-254999745' no es válido para 'green'. 'green' debería ser mayor o igual que 255"
Galina Savitskaia
Apr 26, 2023
2
(1,274)
Jorge Payan
Apr 30, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ayuda/consejos para recuperar facturas impagadas
Kathleen Misson
Apr 25, 2023
4
(1,142)
Kathleen Misson
Apr 30, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Entrevista sobre la herramienta Trados: "Cuenten su experiencia"
Mariaflavia Sayán
Apr 10, 2023
0
(653)
Mariaflavia Sayán
Apr 10, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ofertas de trabajo sin detalles
Carmen Álvarez
Mar 27, 2023
7
(1,051)
Carmen Álvarez
Mar 28, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cómo comprobar si ya existen traducciones de libros / publicaciones
Paloma Vilar
Dec 12, 2009
4
(17,791)
mathlabsp
Mar 9, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  explicación lingüística
0
(609)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Recomendaciones de asesorías? (País Vasco)
Verónica Miota
Feb 2, 2023
2
(1,050)
Verónica Miota
Feb 2, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recomendaciones gestorías/asesorías
Vanessa Algaba
Jan 24, 2023
1
(1,198)
neilmac
Jan 26, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Cita de un texto con traducción canónica
0
(794)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados cambia las fuentes del texto
isa_g
Apr 11, 2008
6
(3,099)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifas de creación de contenido publicitario (copywriting) en español
Vanessa Klint
Dec 7, 2022
2
(1,403)
Vanessa Klint
Dec 12, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Abrirse más temprano al mercado laboral y soluciones cuando no puedes aplicar a un puesto en PROZ
Gemma Rubio
Nov 30, 2022
2
(1,111)
Alex Ossa
Nov 30, 2022
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »