Job closed This job was closed at Apr 15, 2024 19:38 GMT. EN>FR, Book Chapter and IVLP Program Book, Trados Wysłano: Apr 12, 2024 17:25 GMT (GMT: Apr 12, 2024 17:25) Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty Service required: Translation Języki: angielski > francuski Opis oferty pracy: - EN>FR, Trados
- Book Chapter, (law-related, please check sample), 7-8k words, ready to start. Deadline: April 29 at 3:00 PM EST/NY time
- International Visitor Leadership Program (IVLP): Program Book (general content: schedule, meetings, events, hotels, etc). Around 15k words, could receive more words/edits during the translation phase, will be ready on April 22. Deadline: May 2 at 12:00 PM EST/NY time
Poster country: USA Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę): Członkostwo: Tylko pełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę Wymagana znajomość dziedziny: Prawo/patenty Wymagany język ojczysty: francuski Dziedzina : Prawo (ogólne) Poświadczenia kwalifikacji: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate. Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 16, 2024 14:53 GMT Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 2, 2024 14:53 GMT Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu Book Chapter Sample: For organizations in the criminal justice system (CJS) and affiliated organizations, the outcomes desired and the ways of achieving chem need to be even clearer than they are at present. This will sometimes require chat criminal justice organizations (CJOs) help translate the demands of external audiences/stakeholders into rational, observable, measurable, and meaningful statements. Internally, this rational approach should be a standard of practice. O zleceniodawcy: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Otrzymane odpowiedzi: 34 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|